【皂羅袍】中四個(gè)四字格的唱詞應(yīng)如何正確理解 閨門旦研究者
《牡丹亭》中不少唱詞、道白從表面上解釋并不難,然而要正確理解就不容易了?!驹砹_袍】中四個(gè)四字格的唱詞就是如此。
《驚夢》一折中,膾炙人口的【皂羅袍】歷來受到人們的喜愛。其中“良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院”,把古人對良辰、美景、賞心、樂事“四美難并”的命題提了出來,促使人們對人生進(jìn)行哲學(xué)思考。接下來幾句是描畫景物的唱詞,用的是四字格 “朝飛暮卷,云霞翠軒;雨絲風(fēng)片,煙波畫船”。就是沒有多少文學(xué)功底的人看到后,也覺得詞句很美,韻律十足。但這16個(gè)字,到底做何解釋呢?
其實(shí),正確理解這幾句唱詞還真不是簡單的事兒呢。
先說“朝飛暮卷”,對這句的解釋要多一些。愛好中國古典文學(xué)的人都知道,這是取自唐初四杰的王勃《滕王閣序》末尾出現(xiàn)的一首詩中“畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨”之典,這沒錯(cuò)。關(guān)鍵是,如何理解湯顯祖寫這句唱詞所要表達(dá)的意思呢?
王勃之“朝飛暮卷”,其意為“清晨,閣中畫棟之間,時(shí)而縈繞著南岸飛來的輕云;黃昏時(shí)卷簾遠(yuǎn)眺,每每可以望見西山的煙雨?!币簿褪钦f,清晨在江邊仰望滕王閣,閣頂被輕云繚繞;黃昏時(shí)身處滕王閣高處,卷簾可望見遠(yuǎn)處西山迷蒙的煙雨。滕王閣矗立在南昌贛江邊,高達(dá)近70米。通過這兩句,作者一方面描繪了大自然氣象萬千的奇異變化,同時(shí)也間接襯托出滕王閣的高大、巍峨、壯觀。試想,云朵在一個(gè)建筑物上端飄動(dòng),這個(gè)建筑物絕不會(huì)是亭臺(tái)樓榭之類的低矮建筑,一定是非常高大的。有一句“高聳入云”的成語,雖然是夸張的,但這個(gè)成語所形容的山、樓、閣、塔等建筑,高大是一定的。
而南宋時(shí),《牡丹亭》所處的南安府有沒有類似滕王閣這樣高大的建筑呢?答案是否定的。
南安府是在處于廣東南嶺和大庾嶺之北的今贛南大余境內(nèi),(大余之稱就源于大庾嶺 )北宋時(shí)始置“軍”,后改為“府”。南安距南宋的統(tǒng)治中心地帶有一兩千公里之遙,屬于相當(dāng)偏遠(yuǎn)的州府。當(dāng)年,湯顯祖從南京貶謫到廣東的徐聞(廣東雷州半島的最南端,面臨瓊州海峽),曾經(jīng)路過南安,經(jīng)過著名的古關(guān)——梅關(guān)到達(dá)嶺南,然后輾轉(zhuǎn)去徐聞赴任,故而他知道當(dāng)時(shí)南安較為落后的狀況。此時(shí)他要描寫的是距他大約500年前的南安府,即便是府衙所在地,也只能有一些亭臺(tái)樓榭之類的低矮建筑,不可能出現(xiàn)如同滕王閣般高大的建筑。因此,作者翻用了王勃的這句詩詞,卻賦予它新的意思:“朝飛暮卷”之意是“清晨片片云朵輕盈地飛來,傍晚時(shí)就卷起,變幻為各種形態(tài)”,含有“云舒云卷”和“白云蒼狗”的意味。可見,湯顯祖完全改變了王勃詩詞“朝飛”“暮卷”的原有含義。尤其是“暮卷”,原意是身處滕王閣高處的人,在黃昏時(shí)卷起珠簾向外遠(yuǎn)眺,主體是人,翻用之后,就變成云朵自身的卷起,其原因就在于當(dāng)時(shí)的南安府沒有如同滕王閣般高大的建筑,不能按原意來解釋。作者這樣翻用王勃的詩句,其用意是讓杜麗娘在游園時(shí)感嘆大自然的氣象萬千和神奇變化,從而觸動(dòng)自己的身世。
“云霞翠軒”:古代之“軒”就建筑上說,或指堂前的平臺(tái),或指長廊,還可泛指亭臺(tái)樓榭之類的低矮建筑。顯然這個(gè)“軒”字,與之前所說南安府的狀況十分吻合?!按洹笔乔嗑G色,李白曾做過一首《廬山謠》的詩,其中就使用過“翠”字:“翠影紅霞映朝日”?!霸葡即滠帯笨衫斫鉃椤巴づ_(tái)樓榭在云霞的映襯下泛出青綠之色”。
再看“雨絲風(fēng)片,煙波畫船” 。首先要搞清,這兩句是作者運(yùn)用“意象”的藝術(shù)手段創(chuàng)作的唱詞?!耙庀蟆蓖ㄋ椎卣f,是人看到某種外界物體,聯(lián)想到另一種相似物體的一種意念。
“雨絲”,即細(xì)雨如絲。在沒有形成微雨的多云或陰天之際,特別是在水氣、霧氣經(jīng)常浮現(xiàn)的江南地區(qū),人在某種情緒下也可以聯(lián)想到細(xì)雨,繼而是絲絲細(xì)雨的景象。風(fēng)是看不到的,怎么會(huì)成“片”呢?在自然界看不到成片的風(fēng),“風(fēng)片”完全是人意念當(dāng)中的形象,是作者大膽運(yùn)用“意象”手段創(chuàng)造出來的詞匯。數(shù)百年來,沒有人認(rèn)為湯顯祖在這里使用“風(fēng)片”是亂用詞,是敗筆,反而稱贊作者用得大膽、奇妙。可見,運(yùn)用“意象”的藝術(shù)手段得到人們的普遍認(rèn)可。
“煙波畫船”。要知道“畫船”,一般指非常大的景區(qū)的湖里才有的那種彩色裝飾、供游人娛樂的船。如《紅樓夢》大觀園里就有這種“畫船”,87版電視劇《紅樓夢》曾展示過。大觀園占地極大,小說交代過,約有三里半(合1.75公里)見方。處于南宋偏遠(yuǎn)州府的杜府的后花園,絕不可能有如此之大的面積。據(jù)春香說,花園內(nèi)“有亭臺(tái)六七座,秋千一兩架。繞的流觴曲水,面著太湖山石?!卑船F(xiàn)在的計(jì)量標(biāo)準(zhǔn),估計(jì)充其量也就200米見方。(要知道,200米見方的私邸花園之面積已經(jīng)夠驚人的了。
另外,筆者曾經(jīng)到過江西贛南的大余縣,即《牡丹亭》故事發(fā)生所在地,參觀過“中國牡丹亭主題公園”,其中“南安府后花園”最多也就120米見方。(當(dāng)然,這些可以作為參考。)這種面積的后花園只能有浮著小船的小水塘,不可能有上述規(guī)模的湖,也就不可能有這種“畫船”。即便湯公稱后花園里的小船為“畫船”,也應(yīng)明白它實(shí)際的含義。更何況“煙波”二字,意味遠(yuǎn)處水霧彌漫中顯露“畫船”的身影,要按實(shí)景算,至少要有一至二公里的距離才能出現(xiàn)這樣的效果??梢?,麗娘所唱的“畫船”絕不是后花園的實(shí)景,仍然是“意象”發(fā)生效應(yīng)的結(jié)果:近處小水塘浮動(dòng)的小船,在她們的腦海中變成遠(yuǎn)處湖中的彩飾畫船。
總之,這兩句是杜麗娘在大自然美麗景色的影響下,意象中出現(xiàn)的幻景:細(xì)雨如絲,微風(fēng)如片;近處的小水塘內(nèi)浮動(dòng)著的小船,在迷離的煙云、水氣中幻化成彩飾的大船。