sci論文神器,助你高效科研,輕松寫論文
一、文獻(xiàn)下載
做科研的離不開(kāi)文獻(xiàn),所以下載文獻(xiàn)非常重要。很多文獻(xiàn)下載是付費(fèi)的,但有時(shí)學(xué)校并未購(gòu)買數(shù)據(jù)庫(kù)
1.大木蟲(chóng)學(xué)術(shù)導(dǎo)航:大木蟲(chóng)學(xué)術(shù)導(dǎo)航和文獻(xiàn)小鎮(zhèn)上有多個(gè)SCI-Hub域名,當(dāng)一個(gè)域名用不了時(shí)可以用其他域名下載文獻(xiàn)。下載文獻(xiàn)的方式也特別簡(jiǎn)單:只要輸入文獻(xiàn)的doi號(hào)就可以下載文獻(xiàn)。Doi號(hào)是文獻(xiàn)的獨(dú)特編號(hào),就像我們每個(gè)人的身份證一樣。
網(wǎng)址:http://www.4243.net/
2、文獻(xiàn)小鎮(zhèn):也提供多個(gè)SCI-Hub域名,只要輸入doi號(hào)就可以直接下載文獻(xiàn)。
網(wǎng)址:http://www.sci-hub.ac.cn/
3.蟲(chóng)部落和文獻(xiàn)部落:雖然只有一個(gè)SCI-Hub域名,但收錄了很多科研必備的網(wǎng)站。此外,文獻(xiàn)部落可以訪問(wèn)谷歌學(xué)術(shù)。
蟲(chóng)部落網(wǎng)址:https://scholar.chongbuluo.com/?
文獻(xiàn)部落網(wǎng)址:http://459.org/
4、手機(jī)下載文獻(xiàn):手機(jī)也可以下載文獻(xiàn),大家拿出手機(jī)打開(kāi)微信關(guān)注公眾號(hào)Worldlib,然后直接輸入doi號(hào),1分鐘內(nèi)就會(huì)返回一個(gè)下載文獻(xiàn)的鏈接,大家可以直接打開(kāi)用手機(jī)閱讀。值得一提的是校內(nèi)才可以用,離校后只能在兩周內(nèi)使用
二、英語(yǔ)寫作輔助神器
1、Academic Phrasebank:從引言工作到結(jié)論提出了論文寫作的詳細(xì)建議,并在每個(gè)小點(diǎn)給出了海量的英語(yǔ)表達(dá)以供參考。
我相信大家在第一次寫SCI的時(shí)候肯定會(huì)遇到很多困難,因此給大家推薦一款SCI寫作指導(dǎo)網(wǎng)站—Academic phrasebank,它從引言工作、引用文獻(xiàn)、描述方法、報(bào)道結(jié)果、討論發(fā)現(xiàn)以及結(jié)論都給出了非常詳細(xì)的寫作建議,比如在描述方法:“對(duì)于研究文章來(lái)說(shuō),作者應(yīng)該說(shuō)明他們是如何做研究的。方法部分應(yīng)該清楚詳細(xì)足夠讓另一個(gè)有經(jīng)驗(yàn)的人重復(fù)研究并復(fù)現(xiàn)結(jié)果”。這個(gè)說(shuō)的非常正確,除此之外下面也給出了與描述方法相關(guān)的海量英語(yǔ)表達(dá),比如“描述以前使用過(guò)的研究方法”,“給出一個(gè)方法被采納或拒絕的原因”等。除此之前,它在左邊也展示了很多我們?cè)趯懽鲿r(shí)遇到的一般情形,比如“列表與分類”、“對(duì)比和對(duì)照”、“描述趨勢(shì)”以及“描述數(shù)量”。總之,Academic phrasebank是SCI新手的福音,可以有效提高英語(yǔ)表達(dá)。
網(wǎng)址:http://www.phrasebank.manchester.ac.uk/
2.LetPub論文寫作輔助材料:Letpub論文寫作輔助材料,上面詳細(xì)介紹了寫作常見(jiàn)問(wèn)題匯總、圖片以及視頻制作指導(dǎo)、投稿常見(jiàn)問(wèn)題指南、英文論文寫作技巧、寫作輔助工具以及Letpub寫作模板。比如在寫作常見(jiàn)問(wèn)題匯總中,上面介紹了表格中應(yīng)避免的常見(jiàn)問(wèn)題、準(zhǔn)確地解釋引用的研究結(jié)果以及文章中注意這些易混單詞的使用等等。大家可以結(jié)合Academic phrasebank和Letpub論文寫作輔助材料來(lái)提高英語(yǔ)寫作。
網(wǎng)址:http://www.letpub.com.cn/index.php?page=sci_writing
3.翻譯神器DeepL:在所有的翻譯軟件中翻譯準(zhǔn)確度最高的。翻譯技巧:輸入英式漢語(yǔ),輸出準(zhǔn)確英語(yǔ),如圖所示。
很多人在第一次寫SCI的時(shí)候喜歡先寫中文,再翻譯成英文,這時(shí)候就需要翻譯軟件來(lái)輔助。目前網(wǎng)站的翻譯軟件有谷歌、百度以及有道翻譯,從翻譯準(zhǔn)確性來(lái)說(shuō)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及翻譯神器DeepL。這里給大家教一個(gè)使用翻譯軟件的小技巧:“左邊輸入英式漢語(yǔ),右邊輸出正宗英語(yǔ)”。什么是英式漢語(yǔ)呢?英式漢語(yǔ)是具有英語(yǔ)結(jié)構(gòu)的漢語(yǔ)。這里舉個(gè)例子:“石墨烯,由于其動(dòng)態(tài)可調(diào)性,已經(jīng)成為了研究的熱點(diǎn)”。這句漢語(yǔ)根本不通順,但在右邊的卻是正確的插入語(yǔ):“Graphene, due to its dynamic tunability, has become a hot spot for research”。除外,如果你對(duì)于所翻譯的某個(gè)名詞不太滿意,則可以直接在翻譯器上改成系統(tǒng)所提示的詞。
網(wǎng)址:https://www.deepl.com/translator
4.Ludding找到你想找的語(yǔ)句
網(wǎng)址:https://micusp.elicorpora.info/

三、SCI仿寫和降重神器句解霸
不知道大家在科研時(shí)有沒(méi)有遇到這種情況?閱讀文獻(xiàn)時(shí)有些高質(zhì)量句子的結(jié)構(gòu)完全看不懂,因此無(wú)法翻譯,無(wú)法仿寫。寫完SCI后總有一些語(yǔ)法錯(cuò)誤自己檢查不出來(lái),而且引言的重復(fù)率過(guò)高。而科研必備神器“句解霸”可以解決這些困惑。
1、句子分析器功能
網(wǎng)址:http://www.en998.com/sentence/?sid=d94
在句子分析器功能這塊,我輸入一個(gè)有錯(cuò)誤的句子舉例,不但會(huì)對(duì)句子成分進(jìn)行分析,還會(huì)解釋句子語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。下面是視頻演示。對(duì)于SCI新手來(lái)說(shuō),剛開(kāi)始寫英文是非常困難,通過(guò)上述的分析功能分析英語(yǔ)結(jié)構(gòu),小白就可以立刻仿寫出句子。
還會(huì)對(duì)有語(yǔ)法錯(cuò)誤的句子進(jìn)行解釋,這個(gè)功能可以結(jié)合基礎(chǔ)版Grammarly一起使用效果會(huì)更好一些,這里就不做演示了。
2、降重功能。在改寫工具功能這塊,輸入一個(gè)句子進(jìn)行改寫,系統(tǒng)會(huì)給出一個(gè)已改的句子和一個(gè)沒(méi)有改寫的句子,劃了橫線的單詞可以自己手動(dòng)替換近義詞,我在系統(tǒng)改動(dòng)的句子基礎(chǔ)上通過(guò)替換近義詞降重,最后與原句重復(fù)率為14%。
網(wǎng)址:http://www.en998.com/paraphrase/
四、SCI選刊神器
當(dāng)一個(gè)新的課題組成立或某個(gè)課題組換了新的研究方向,當(dāng)?shù)谝黄恼聦懗鰜?lái)后卻不知道投哪里。這時(shí)候有人會(huì)說(shuō),當(dāng)然是投已經(jīng)看過(guò)的文獻(xiàn)期刊。但這樣做的話投中的容錯(cuò)率比較低。如果投稿投的高了被拒浪費(fèi)時(shí)間,如果投低了又感覺(jué)很吃虧。所以今天給大家推薦三款選刊神器,只要輸入題目和摘要就可以輸出海量符合的期刊。第一款是Journal Guide,第二款是愛(ài)思唯爾的Find Journal,第三款是斯普林格的Springer Journal Suggester。這三款期刊本質(zhì)上沒(méi)有優(yōu)劣之分,只是由于不同機(jī)構(gòu)創(chuàng)建因此首先會(huì)推薦自己旗下的期刊。我們只舉例說(shuō)明Springer Journal Suggester,輸入題目和摘要后可以看到所推薦期刊的影響因子、審稿周期以及接受率。這個(gè)只是一個(gè)簡(jiǎn)單的參考,詳細(xì)還要去剛給大家介紹的LetPub網(wǎng)站,從而篩選出一款最理想的期刊。
1、Journal Guide網(wǎng)址:https://www.journalguide.com/
2、Find Journal網(wǎng)址:https://journalfinder.elsevier.com/3.Springer?Journal?Suggester網(wǎng)址:https://journalsuggester.springer.com/
五、專業(yè)名詞查詢神器
當(dāng)我們第一次閱讀英文文獻(xiàn)遇到看不懂的專業(yè)名詞或者第一次寫SCI遇到專業(yè)名詞不會(huì)寫時(shí),翻譯軟件并不能很準(zhǔn)確的翻譯出來(lái)。所以給大家推薦四款專業(yè)名詞網(wǎng)站給大家。第一款是LetPub專業(yè)名詞詞典,第二款是術(shù)語(yǔ)在線,第三款是翻譯助手,第四款是DictAll詞都。這四個(gè)網(wǎng)站中由于翻譯助手和DictAll詞都的數(shù)據(jù)庫(kù)比較多,因此比較準(zhǔn)確。
1、Letpub專業(yè)名詞詞典
網(wǎng)址:http://www.letpub.com.cn/index.php?page=dict
2、術(shù)語(yǔ)在線
網(wǎng)址:https://www.termonline.cn/index
3、翻譯助手
網(wǎng)址:https://dict.cnki.net/index
4、DictALL詞都
網(wǎng)址:http://www.dictall.com/
六、論文語(yǔ)料庫(kù)
1.https://micusp.elicorpora.info/