鄭人買履
鄭人買履
? ? ? ? ? ?《韓非子·外儲說左上》
【原文】
鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐;至之市而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度。” 反歸取之。
及反,市罷,遂不得履。
人曰:“何不試之以足?” 曰:“寧信度,無自信也。”
【今譯】
春秋時有個鄭國人,打算到集市上去買雙鞋子,to buy a pair of new shoes,先量了量自己的腳,記下一個尺碼,然后把量好的尺碼放在座位上。
等他到了集市上的時候,卻忘記了帶尺碼。
他挑選好一雙新鞋子,已經(jīng)拿到鞋,這才忽然發(fā)現(xiàn)沒有帶尺碼,便說:“啊呀,我忘記帶尺碼了?!?/p>
說罷,急忙掉頭就往家里趕,回家去取。
等他再趕回來的時候,集市已經(jīng)散了,他于是沒有買成鞋子。
有人問他說:“你為什么不用自己的腳試試鞋子的大小,看看合不合適呢?”
他回答說:“我寧可相信尺碼,不能相信自己的腳?!?I would trust my measurement than place any confidence in my own feet.
【賞析】
這則寓言給那些思想僵化、不知道變通、墨守成規(guī),做事情脫離生活實際,而一味地恪守教條主義者畫了一張像。
它告訴我們,應尊重客觀,不應迷信教條,不思變通,否則,就會像這位鄭人一樣,將一事無成。
“鄭人買履”鄭人過于相信“尺度”,造成買不到鞋子的結果,后人用“鄭人買履”諷刺那些只信本本、條條,believe in dogmas,而不能從實際出發(fā)解決問題的人,actual situations,其言行已經(jīng)達到了荒唐可笑的地步。
標簽: