胡適日記——點評羅文干1933.06.14
2023-04-07 15:48 作者:bili_92085817730 | 我要投稿
早上鈞任打電話來邀去談。
我與他近幾個月往來函件甚多,多談外交政策。主張雖不同,但我能諒解他的觀點。外間人都責難他,軍人尤不能諒解他。其實有他在外部(外交部),自是一重鎮(zhèn);他的主張強硬,可以補救一班軍人的太軟弱。
英使館參贊Ingram來談。
精衛(wèi)先生也來了。在他帶來的文件裡,我見了一些重要文件。其中有一件是鈞任擬的新外交方針,是華北停戰(zhàn)以後的新說帖。其中的內容和平多了。鈞任粗中有細,不是完全不顧現(xiàn)狀的;外人因此說他會作官,則殊不公道。
然而他確也不是一個理想的外長。他太固執(zhí)己見,不肯平心考慮別人的思想;他的天資見得到處,他可以不顧一切做去;然而,他見不到處,他也任性孤行,則甚危險。及至他見到時,已誤事誤國不少了。
他太rude,又太crude,皆似有意學李鴻章與伍廷芳,亦足以引起不必有的反感。如今日他見精衛(wèi),短衣赤腳;見Ingram時,也短衣赤腳。精衛(wèi)甚不以爲然,頗勸他。他似有意示我們他瞧不起外國人;此則是他用的rudeness來表現(xiàn)他的Crudity了。
他與Ingram談時,Ingram說起,中國政策新頒新稅則,星期六決定,下星期一已施行,殊不便於商人,宜有較長時期的預告(notice),使商人得有準備,鈞任悍然問:這是條文規(guī)定的嗎?Ingram說:條文雖未規(guī)定,人情應當如此。他又說:那麼,我們豈不是完全合法?
此種答話,似強項而實失人同情,無補於國家,只有挑起反感耳。此亦是rudeness表現(xiàn)的Crudity。
我見他們的口角神氣,真使我不安,因爲他深信鈞任的rudeness是做給我看的。我只好站起來告辭走了。
標簽: