【DEEMO II】Rain Lily歌詞/羅馬音/翻譯
*歌詞來源:【【官方】H△G「Rain Lily 」Lyric Video(迷你專輯「 雪月夜 」收錄歌曲 ?)-嗶哩嗶哩】 https://b23.tv/RRFd9w5
*翻譯為個(gè)人主觀譯文,會(huì)隨時(shí)修改,歡迎指出不足
*轉(zhuǎn)發(fā)收藏隨意

Title:Rain?Lily(雨百合)
Composer:H△G
yo ru no ma hou ni ka ke ra re ha ka na i ke do ta shi ka na
夜の魔法にかけられ、儚いけど確かな、
被施下了夜晚的魔咒 飄渺卻如此真實(shí)
ku ra shi wo i ro do ru na ma e mo na i shi ro i ha na
暮らしを彩る名前もない白い花。
為生活點(diǎn)綴色彩的那些無名白花
to o ku ka ra ki ko e ru piano no sen ri tsu to
遠(yuǎn)くから聴こえるピアノの旋律と、
從遠(yuǎn)處漸漸傳來的鋼琴之旋律還有
ko no a me ga ya mu yo u ni ne ga i wo ka ke ta coin
この雨が止むように願(yuàn)いをかけたコイン。
傾注了祈盼這場(chǎng)雨將會(huì)放晴之愿望的硬幣
e ki sya no ma do ka ra tsu ki wo mi ta bo ku ra wa
駅舎の窓から月を見た?jī)Wらは、
從車站的窗戶眺望月亮的我們
ko no a me ga na mi da de wa na i ko to wo shi tte i ru
この雨が涙ではないことを知っている。
其實(shí)心里都明白這場(chǎng)大雨并不是淚水呀
se ki ban no e ga ra ni wa nan no i mi ga a run da ro u
石板の絵柄には何の意味があるんだろう?
石板上的圖案究竟是在傳達(dá)些什么信息呢?
bon ya ri bo ku wa son na ko to ba ka ri wo
ぼんやり僕はそんなことばかりを
不知不覺中發(fā)起呆的我只顧著考慮
hi to ri kan ga e te i ta
獨(dú)り考えていた。
這些有的沒的了
to do ka na i ko no ko e ga ki mi ni to do ki ma su yo u ni
屆かないこの聲が君に屆きますように。
希望現(xiàn)在無法傳達(dá)的聲音終將傳達(dá)給你
yo a ke ni mu ka tte ha shi ru ki sya wo ma tte i ru
夜明けに向かって走る汽車を待っている。
迎接黎明的到來等待能夠再次奔馳的火車
yo ru no ma hou ga to ke ta ra hi ka ri ga sa shi ko mu yo u na
夜の魔法が解けたら、光が射し込むような、
若解開了夜晚的魔咒 光芒就能夠照射進(jìn)來
ku ra shi wo i no tte ki bou no u ta wo ka na de ta
暮らしを祈って希望の歌を奏でた。
祈禱那樣生活的到來奏響希望的歌
so ra ni
空に…
向著天空……
to?o ku ka ra ki ko e ru piano no sen ri tsu?to
遠(yuǎn)くから聴こえるピアノの旋律と、
從遠(yuǎn)處漸漸傳來的鋼琴之旋律還有
ko no a me ga ya mu yo u ni ne ga i wo ka ke ta coin
この雨が止むように願(yuàn)いをかけたコイン。
傾注了祈盼這場(chǎng)雨將會(huì)放晴之愿望的硬幣
e ki sya no ma do ka ra tsu ki wo mi ta bo ku ra wa
駅舎の窓から月を見た?jī)Wらは、
從車站的窗戶眺望月亮的我們
ko no a me ga na mi da de wa na i ko to wo shi tte i ru
この雨が涙ではないことを知っている。
其實(shí)心里都明白這場(chǎng)大雨并不是淚水呀
-終わり-

小知識(shí):
風(fēng)雨蘭,又稱雨百合(rainlily),是對(duì)石蒜科多種長(zhǎng)相相似的球根植物的統(tǒng)稱?;ㄕZ為“純潔的愛”。(摘自百度百科)大概長(zhǎng)這樣:
