?Zu Hause“, ?zuhause“, ?Zuhause“, ?zu hause“ Welches ist immer f
Wie benutzen wir ?zu Hause“, ?zuhause“ oder ?Zuhause“ korrekt? 這三種書寫都是正確的,只是意義有所不同。
? Zuhause
? zu Hause, zuhause
區(qū)別在于:
首先,Zuhause是名詞Nomen,das Zuhause,而“zu Hause”、“zuhause”是副詞Adverb;
Hinweis!?Alle Varianten gibt es umgangssprachlich auch?ohne das ?-e“?als Endbuchstaben:
das Zuhaus
zu Haus, zuhaus
Bezieht sich die Wendung auf ein bestimmtes?Zuhause?von jemandem, benutzen wir das Nomen (das)?Zuhause?und schreiben es gro? und zusammen.
表示具體的某人的家/住所,就要用名詞,合在一起寫且首字母大寫(德語名詞都要首字母大寫)
Immer wenn es m?glich ist, einen Begleiter (das, ein, unser, dieses?etc.) unmittelbar vor die Wendung zu setzen, gibt es nur eine M?glichkeit für die Rechtschreibung:?Zuhause.?
如果伴隨das, ein, unser, dieses等冠詞一起出現(xiàn),一定是名詞Zuhause。
- Sie muss sich erst noch an ihr Zuhause gew?hnen.
- Diese Tiere suchen ein neues Zuhause!
- Das ist unser geliebtes Zuhause!
Als abstrakte Ortsangabe (nicht das Geb?ude) schreiben wir das Adverb entweder?zuhause?oder?zu Hause. Wir empfehlen hierbei die Auseinanderschreibung.
當抽象指示地點時,就用副詞“zuhause”或者“zu Hause”,且更推薦第二種書寫形式。
1. Bist du gerade?zu Hause??
2. Bist du gerade?zuhause?
這兩句都是正確的,且所表示的意義沒有不同“你現(xiàn)在在家嗎?”。第一句中,介詞zu+原來的三格表示形式Hause,所以z小寫,H大寫。第二句中,zuhause合起來寫了,這類形式的副詞還有如“heutzutage”、“hierzulande”全都小寫。
根據(jù)杜登詞典,更推薦用zu Hause。2004年前zuhause/zuhaus的寫法在標準德語中還是錯誤的,僅在奧地利和瑞士德語中使用,現(xiàn)在都可以使用,但還是更推薦分開寫。
Willkommen zu Hause! - Willkommen zuhause!
Das sind Sportger?te für zu Hause. - Das sind Sportger?te für zuhause.
Sie k?nnen von zu Hause aus arbeiten. - Sie k?nnen von zuhause aus arbeiten.
Dein Sohn ist gerade alleine zu Hause? - Dein Sohn ist gerade alleine zuhause?
? zu hause/ zu haus
Die Option?zu hause?ist allerdings?immer falsch, da?hause?als Nomen niemals kleingeschrieben wird.?
?nach Haus(e)“,?nachhause“ 也是同樣的規(guī)則
Wann kommst du nach Hause?
Wann kommst du nachhause?
這兩句都是正確的,更推薦第一句;
注意的是:Nur die Schreibung?(das) Nachhause?ist immer falsch. 沒有這個名詞!
Quelle:?https://languagetool.org/insights/de/beitrag/rechtschreibung-zuhause-zu-hause/