【翻譯】紫陽花とアマゾナイト/紫陽花與天河石【tamaGO】
【翻譯】紫陽花とアマゾナイト/紫陽花與天河石【tamaGO】
音樂:tamaGO
翻譯:misoseal
?
わからない
なにも
秋の夕暮れ沙迷うごとく
?
我不明白
什么都不明白
于秋天的黃昏在沙中迷失一般
?
わからない
ぜんぶ
水の溢れるコップみたいに
?
我不明白
全部都不明白
像是溢出水來的杯子一樣
?
わからない
すべて
きみの読んでる占いもそう
?
我不明白
一切都不明白
如同你解讀的占卜結(jié)果
?
わからない
いつも
紫陽花が首を傾げては揺れる
?
我不明白
一直都不明白
紫陽花的頭部傾斜搖蕩著
?
わからない
?
我不明白
?
あなたが偶然性を放棄して
生命力を軽視して
あたしは感情的に頬を撫ぜる
人間性を教えて
?
你放棄了偶然性
輕視著生命力
我會動情地撫摸你的臉頰
教我何為人性吧
?
地球を巡る水のこと
身體を回る血液も
どうして知れると言うだろう
愛していると言えるだろう
タートルネックにネックレス忍ばせる
アマゾナイトの淡い青
紫陽花と同じ青
?
環(huán)繞著地球的水
和身體中循環(huán)的血液
為什么你能說出你知道呢
我可以說出我愛你吧
在高領(lǐng)衫里悄悄藏入項鏈
是天河石的淡淡藍色
和紫陽花一般的藍色
?
蛹が完全體へ変化して
當然として羽ばたくように
突然ぜんぶ認知して
血流に耳を澄ませれば
わかるわ、今なら
あなたの傘へ、雨となって行くよ
?
蛹將要進化成蝶
理所當然般地振翅
突然我認識到了一切
若是仔細聆聽血液流動的聲音
我明白了啊,若是現(xiàn)在的話
向著你的傘,成為雨前往了哦
標簽: