五月天青色头像情侣网名,国产亚洲av片在线观看18女人,黑人巨茎大战俄罗斯美女,扒下她的小内裤打屁股

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

(歌詞翻譯)西憂花—『春楡』

2023-06-08 21:51 作者:花草園藝師  | 我要投稿

原文:西憂花『春楡』MV

本文為歌曲『春楡』的翻譯,歌曲的作曲作詞均為西憂花

翻譯歌詞的來源:https://linkco.re/TA0yVtHf/songs/1637672/lyrics?lang=en(附加使用360瀏覽器識圖文字提?。?br>

翻譯歌詞時輔助工具:滬江小d日語詞典,新明解日漢詞典,百度翻譯

由于譯者的能力很有限,若有誤譯,敬請斧正,另外為了歌詞上的連貫和符合歌唱時的語氣,對歌詞有部分順序改動和語氣詞的添加,敬請諒解


ねえ、例えば

吶,如果說

僕が今この手を

如今我的這雙手

振り払ってしまおうとしたら

不爭氣地顫抖起來的話

なんて強(qiáng)がりで

所說的去逞強(qiáng)什么的

結(jié)局のところ

在結(jié)局的那個地方

怖いのは僕の方だった

我仍然會感到害怕啊

?

同じように重ねるその意味が

為了維持原狀而反復(fù)疊加的那種感受

日々、色褪せる気がして

也隨著時間在不斷褪色

ずるいなあ

真是狡猾啊

もっと深いとこで

若在更深處的地方

嫌いになれたら

討厭你的話

?

?

觸れた指を離す理由も

曾經(jīng)相觸著的指掌的離去的理由

特には見つけられないなら

是無論如何沒法被找出的吧

傷付け合って滲む憂も

互相添上的傷痕滲出的那份擔(dān)憂

君のせいなら

全都是你的錯啊

連ねた言葉の端々を

曾經(jīng)帶給我的話語中的細(xì)微之處

甘噛みするような今日だって

如同輕咬吻痕般的今天也是

愛しいって思いたい

一直在想著,想要去愛

?

「何度も繰り返す悪い夢みたい?!?/span>

「無論多少次反復(fù)似乎都是噩夢啊?!?/span>

?

「じゃあ、またね」

「那么,再會了」

だなんていとも簡単に

什么的,若能夠極其簡單地

言ってしまえば楽になれるの

說出來的話,就能感到快樂的吧

ねえ、君はなんで

吶,所以說你為什么

僕の弱さを

在包容了我的軟弱后

許してはまた突き放すの

還要如此冷淡地甩開我

?

同じように並べる皮肉を

同樣的吐出口的諷刺

吹けば飛ぶような約束を

仿佛會隨風(fēng)飄去的約定

僕らは

我們二人啊

あと何回くらい

之后還能多少次

交わし合えるかな

相互交遇呢

?

一口ずつ齧って確かめる

一口一口咬下來確定

たびに変色してゆく戀も

這逐漸變色而流逝的愛戀

傷が走った薄い目蓋も

傷痕已消散的單薄的眼瞼

「散々だ」で片付けられないや

「狼狽而凄慘地」沒法妥善處理好啊

「縋られたい」「赦されたい」って

「想被摟住」「想被原諒」什么的

差し伸べた手に伝った

沿著深處的手順流而下

僕の知らない季節(jié)

在我不能明白的季節(jié)

息が詰まった

呼吸停止了啊

?

「何度も繰り返す悪い夢みたい?!?/span>

「無論多少次反復(fù)似乎都是噩夢啊?!?/span>


わかり合ったようでいて諦め合っていた

像是心照不宣般地相互斷絕開來

支え合ったようでいて同情し合っていた

像是苦苦支撐般地相互同情對方

見ないふり続けても

哪怕無視著而繼續(xù)下去

觸れたい、痛い、離れられない

想碰到你,感到疼痛,不想被分離啊

君だけはどうしたって割り切れないや

只有你? 我無論如何都無法割舍啊

?

?

觸れた指を離す理由も

曾經(jīng)相觸著的指掌的離去的理由

特には見つけられないなら

是無論如何沒法被找出的吧

腕に殘った青い溫度も

手腕上殘留的青澀的溫度

君のせいなら

全都是你的錯啊

連ねた言葉の端々を

曾經(jīng)帶給我的話語中的細(xì)微之處

甘噛みするような今日だって

如同輕咬吻痕般的今天也是

愛しいって思いたい

一直在想著,想要去愛


一口ずつ齧って確かめる

一口一口咬下來確定

たびに変色してゆく戀も

這逐漸變色而流逝的愛戀

傷が走った薄い目蓋も

傷痕已消散的單薄的眼瞼

「散々だ」で片付けられない

「狼狽不堪地」沒法妥善處理好

連ねた言葉の端々を

曾經(jīng)帶給我的話語中的細(xì)微之處

甘噛みするような今日だって

如同輕咬吻痕般的今天也是

愛しいって思いたい

一直在想著,想要去愛


「何度も繰り返す悪い夢みたいだ?!?/span>

「無論多少次反復(fù)都是噩夢?!?/span>


后記:感謝一切點(diǎn)開這篇翻譯的朋友們(?o(*≧▽≦)ツ),?西憂花是我本人相當(dāng)喜歡的歌手和作曲人,雖然在站內(nèi)人氣真的很冷清???????????,但是我希望用更好的翻譯能讓西憂花被更多人了解。(另外順便一提,西憂花的“西”很可能代指關(guān)西地方,因為我在翻譯某些西憂花歌曲中,有較為明顯的關(guān)西方言,這個問題我將在下一篇翻譯中繼續(xù)探討,請大家敬請期待)


(歌詞翻譯)西憂花—『春楡』的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
邵阳市| 温宿县| 吉林市| 金阳县| 德钦县| 富平县| 阿巴嘎旗| 乌兰察布市| 平湖市| 临猗县| 平定县| 白山市| 开原市| 滦平县| 怀柔区| 额敏县| 巫溪县| 信丰县| 巴东县| 永嘉县| 抚州市| 凭祥市| 龙岩市| 景德镇市| 建瓯市| 萍乡市| 东明县| 正镶白旗| 杂多县| 新乡县| 天气| 宁武县| 定安县| 青阳县| 壶关县| 陆丰市| 泽州县| 山西省| 资中县| 泽普县| 如东县|