【初音ミク】Disco No.39【Rulmry.】【中文字幕】

【歌詞-中日對照】
翻譯:生姜がない
校對:Janicy
「Ride on Funky Beat」
素敵な予感に目を開く/睜開雙眼 預(yù)感有好事發(fā)生
夜も朝も関係ないね ready/已無所謂 是午夜 或清晨 你準(zhǔn)備好了嗎
宇宙の秘密を知ってしまいそう/仿佛知曉宇宙的奧秘
すごいことが始まるかも/或?qū)⒂写笫掳l(fā)生
そぞろ歩きもたまにゃいいが/悠閑漫步 有時也不錯
誘うコードに乗らなきゃ損です/但若不乘上這誘人的旋律 可是會吃虧的哦
かかり気味なハイペースでもいーね!/因為著急而加快腳步 也沒關(guān)系!
行く先はどこへでも/無論將至何處
気まぐれな君捕まえて/都能抓住那隨心所欲的你
Turn up!
踴れ回せミュージック/舞動、旋轉(zhuǎn)、享受音樂
相當(dāng)良い音/如此悅耳的旋律
いよいよ無視できないね/此刻已令我無法忽視
Turn up!
踴れ回せミュージック/舞動、旋轉(zhuǎn)、享受音樂
みっともないビートに/縱是不入眼的節(jié)拍
跳ねる夜でもいいのさ/也將振奮這午夜
Ride on Funky Beat
溺れたり染まったり /時而沉溺 時而濡染?
忙しなく消化されていく/緩緩融入這段旋律/不緊不慢 統(tǒng)統(tǒng)被 消化干凈
花ざかり午前3時 溶けてく境目/在熱鬧非凡的午夜三點(diǎn) 漸漸溶去的交界線
ひとつになっていく/令一切渾然一體
Turn up!
踴れ回せミュージック/舞動、旋轉(zhuǎn)、享受音樂
相當(dāng)良い音/如此悅耳的旋律
いよいよ無視できないね/此刻已令我無法忽視
Turn up!
踴れ回せミュージック/舞動、旋轉(zhuǎn)、享受音樂
みっともないビートに/縱是不入眼的節(jié)拍
跳ねる夜でもいいのさ/也將振奮這午夜
Ride on Funky Beat