五月天青色头像情侣网名,国产亚洲av片在线观看18女人,黑人巨茎大战俄罗斯美女,扒下她的小内裤打屁股

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

天命天聰年間蒙古文檔案譯稿(上)

2023-06-15 12:13 作者:桑葉chain  | 我要投稿


我鎮(zhèn)樓()

中國(guó)第一歷史檔案館

迄今發(fā)現(xiàn)的天命、天聰兩朝以無圍點(diǎn)、有圈點(diǎn)滿文書寫的滿文檔簿40余冊(cè),其中40冊(cè)現(xiàn)藏于臺(tái)北故宮博物院,即北平故宮博物院文獻(xiàn)館于1931年2月和1935年9月在內(nèi)閣大庫(kù)發(fā)現(xiàn)的37冊(cè)(乾隆朝重抄《無圈點(diǎn)字檔子》的藍(lán)本)和3冊(cè)滿文檔簿。這些檔簿于1936年2月運(yùn)往上海,七七事變后,又隨文物疏散到四川,1947年運(yùn)回南京,1948年12月至1949年2月運(yùn)往臺(tái)灣。臺(tái)北故宮博物院于1969年以《舊滿洲檔》為書名分裝十巨冊(cè)影印出版。另外幾冊(cè)現(xiàn)藏于本館,原件尚未公布,大多以各種名稱分別譯成漢文公開出版。這些以無圈點(diǎn)、有圈點(diǎn)滿文書寫的滿文檔簿,收錄了一批蒙古文文件。其中現(xiàn)存臺(tái)灣的40冊(cè),收錄了46件,另外還有3件收入館藏“天聰五年檔”,一共49件。這些文件反映當(dāng)時(shí)蒙古各部與滿洲的關(guān)系,可供研究明末清初滿蒙關(guān)系參考?,F(xiàn)予刊布。

——編譯者 李保文

(責(zé)任編輯:王澈)

目錄:

蒙古南喀爾喀巴岳特部恩格德爾為投努爾哈赤誓言

蒙古烏魯特部諸諾顏為投努爾哈赤誓言

蒙古科爾沁部奧巴洪臺(tái)吉與努爾哈赤結(jié)盟誓言

蒙古科爾沁部土謝圖額駙致努爾哈赤書

蒙古科爾沁土謝圖額駙致扎希占布庫(kù)書

天聰汗給喀喇沁、土默特敕諭

天聰汗給蒙古人敕諭

濟(jì)爾哈朗、薩哈廉致蒙古喀喇沁部蘇布迪書

濟(jì)爾哈朗、薩哈廉致蒙古喀喇沁部臺(tái)吉塔布囊書

天聰汗致蒙古奈曼部洪巴圖魯敕諭

天聰汗致達(dá)爾漢巴圖魯敕諭

天聰汗信牌文

天聰汗致蒙古四子部敕諭

辛未年法規(guī)一、二、三、四

天聰汗致蒙古喀喇沁部蘇布迪杜棱敕諭

天聰汗致蒙古科爾沁部土謝圖汗敕諭

蒙古南喀爾喀巴岳特部恩格德爾為投努爾哈赤誓言

天命八年七月初三日

為投英明汗②而來,蒙英明汗憐愛,視如赤子。倘有負(fù)汗父之處,則上天鑒之。因惡彼處父母兄弟③而來,既來之,所思一切盡給。若不念汗之所給,逆理而行,則禍患及身致死。若秉持忠心,竭誠(chéng)效力,將享安逸之福。

注:

①標(biāo)題根據(jù)臺(tái)灣藏“張字檔、故宮舊編號(hào)第十五冊(cè)”天命六年五月十四日條目下所記“十四日,蒙古巴岳特部達(dá)爾漢巴圖魯貝勒之子恩格德爾之弟”考訂。文件未署日期,記于天命八年七月初四日條目下,而其無圈點(diǎn)滿文譯文則記于七月初三日,并于譯文前記曰;“汗婿恩格德爾,驅(qū)其國(guó)民牲畜前來,為示其誠(chéng)信而誓曰”。由此可知,本文雖然記于天命八年七月初四日,但是其發(fā)誓日期應(yīng)為天命八年七月初三日,是為當(dāng)時(shí)的文官所誤記。

②蒙古語稱格根汗,系指努爾哈赤,下同。

③系指恩格德爾自己的父母兄弟。


蒙古烏魯特部諸諾顏為投努爾哈赤誓言

天命八年七月初四日

聞?dòng)⒚骱怪瑓拹翰旃柡耿?,為投英明汗而來。汗念既來之,則仁愛如親子。倘不思

汗之仁愛,我等蒙古諸諾顏③若有懷邪心行事者,則上天鑒之,以致禍患及身。若念汗之仁愛

之心,秉以忠心,則上天眷佑,將共享太平。

注:

①文件標(biāo)題和日期、據(jù)原檔簿無圈點(diǎn)滿文所記“初四日,蒙古烏魯特貝子之誓言”擬訂。

②系指林丹呼圖克圖汗,在位三十一年,1634年崩。下同。

③“諾顏”系蒙古語,意即漢語之“官人”。



蒙古科爾沁部奧巴洪臺(tái)吉與努爾哈赤結(jié)盟誓言

天命十一年六月初六日

賴長(zhǎng)生天之命,撒播善果于天地,由是生為無比帝王之公正英明汗,與結(jié)善緣之奧巴洪臺(tái)吉②二人,以誓言告天。自扎薩克圖汗③以來,科爾沁諸諾顏于察哈爾、喀爾喀秉以忠心事之,然竟不罷殺掠,滅我博羅科爾沁;其后,無故殺我達(dá)賴臺(tái)吉;其后,齋賽前來又殺我諾顏六人。欲圖和好弗成,無故殺掠,故我等拒之。察哈爾、喀爾喀又以何故敢抗為由加兵于我,蒙上天眷佑,幸免于難,滿洲汗亦愛憐些許。為銘記上天之護(hù)佑、滿洲汗之憐愛,故來詣滿洲汗,為政事以誠(chéng)信之言誓告天地。若渝告天之誓言,忘懷滿洲汗之憐愛,與察哈爾、喀爾喀相和,則令?yuàn)W巴洪臺(tái)吉倍受譴責(zé),苦之愈苦;若踐告天之誓言,不忘滿洲汗之憐愛,善而行之,則上天憐之愈憐,養(yǎng)之愈養(yǎng)。后世子孫若渝此誓言,敗盟之人,則被天譴之愈譴,苦之愈苦;若不違此誓言,日以善行,則上天養(yǎng)之愈養(yǎng),憐之愈憐。

注:

①原件未署日期,據(jù)原檔無圈點(diǎn)滿文所記擬訂。其所記曰:“丙寅年六月初六日,為與科爾沁奧巴洪臺(tái)吉結(jié)盟,對(duì)天刑白馬、對(duì)地刑烏牛之誓言。金國(guó)汗努爾哈赤對(duì)天地發(fā)誓曰:‘我本安分守己之人,因被中國(guó)和察哈爾、喀爾喀欺凌難忍,乃昭告于天,天遂佑之。又察哈爾、喀爾喀連兵殺掠科爾沁之奧巴洪臺(tái)吉,亦蒙天佑,今憤恨察哈爾、喀爾喀,前來與我共議政事,是為上天相合俱受困厄之我二人也。若體天心,互不欺詐,擇善而行,則上天憐之愈憐,養(yǎng)之愈養(yǎng):若不念上天之相合,欺詐行事,則上天譴之愈譴,苦之愈苦。后世子孫若渝我二人之結(jié)盟,敗盟之人,則被天譴之愈譴,苦之愈苦;若不違此誓言,日以善行,子孫萬代則受天養(yǎng)之愈養(yǎng),憐之愈憐?!瘖W巴洪臺(tái)吉之誓言”。

②蒙古人所稱臺(tái)吉,均系成吉思汗及其兄弟之后裔。奧巴洪臺(tái)吉世系如下:哈布圖哈撒爾(成吉思汗弟)→圖美尼雅哈齊(哈布圖哈撒爾十三世孫)→奎蒙克塔斯哈喇→博第達(dá)喇(號(hào)卓爾郭勒諾顏)→齊齊克(號(hào)巴圖爾諾顏)→翁阿岱(號(hào)巴圖魯洪臺(tái)吉)→奧巴洪臺(tái)吉(天命十一年六月,被努爾哈赤尊為土謝圖汗)。可參照《欽定外藩蒙古回部王公表傳》(以下簡(jiǎn)稱《表傳》)。

③據(jù)《蒙古博爾濟(jì)錦氏族譜》記載:扎薩克圖汗,又稱圖捫扎薩克圖汗,在位三十五年,十六世紀(jì)中、后期蒙古大汗。


蒙古科爾沁部土謝圖額駙致努爾哈赤書

天命十一年七月初六日

昆杜棱汗②略掠于我,將何如?據(jù)稱,為索還科爾沁攜走之人口、財(cái)物、畜群,喀爾喀諾顏十人至察哈爾汗處:巴林之杜棱、色棱二人,洪巴圖魯之戴青、博木博迪二人,巴噶達(dá)爾漢之巴特瑪、拜渾岱二人,扎魯特之哈汗、呼畢勒?qǐng)D二人,巴岳特之額森、桑噶爾齋,巴克墜馬返回。等語。洪巴圖魯令我等之古英烏巴什帶回會(huì)盟之語而留之。不知有何言告于烏巴什?得烏巴什之語,便奏之于汗。此乃先所聞得。

注:

①文件標(biāo)題和日期,據(jù)原檔簿無圈點(diǎn)滿文所記“丙寅年七月初六日,科爾沁土謝圖額駙令圖美攜來之咨文曰”擬訂。《滿洲實(shí)錄》卷八蒙文記載,奧巴洪臺(tái)吉于天命十一年五月二十一日至六月初六日在沈陽(yáng)滯留期間,既已成為滿洲之額駙。

②此處抬寫“昆杜棱汗”。


蒙古科爾沁土謝圖額駙致扎希占布庫(kù)書

天命十一年八月十七日

愿吉祥。洪巴圖魯之使臣帶來母獐四只,并言尚有諾顏五人前來等語。爾宜索回妻子。得知締結(jié)盟約②,倘我不與之結(jié)盟,既先發(fā)兵于我,略我之后,進(jìn)兵于爾。若諾顏五人前來,則我等商議,遂馳使于汗。

注:

①文件標(biāo)題和日期,據(jù)原檔簿無圈點(diǎn)滿文所記“丙寅年八月十七日土謝圖額駙咨扎希占布庫(kù)文日”擬訂。

②似指丙寅年(天命十一年)科爾沁與滿洲之結(jié)盟。


天聰汗給喀喇沁、土默特敕諭

天聰三年十月二十九日①

汗敕諭???、土默特,爾等若隨我出征,當(dāng)戮掠拒我之漢人;若殺戮適被我等征服之漢人或搶奪其衣服,乃為我之?dāng)骋?。若獲此等之人,誅之。

注:

①原件未署日期,據(jù)原檔簿無圈點(diǎn)滿文所記“二十九日降諭喀喇沁、土默特之人日”擬訂。原檔在其行間,已將蒙文譯成無圈點(diǎn)滿文。


天聰汗給蒙古人敕諭

天聰三年十一月初七日

天聰汗②敕諭。今宣諭曰:凡諾顏大臣等,有擄掠適被征服之人之財(cái)物者斬。殺戮歸降之漢人,必誅殺人者;擄掠財(cái)物者,計(jì)所取之?dāng)?shù)加倍償還其主。離間和合之眾而行者,非鬼蜮乎?不誅其何為?

注:

①文件標(biāo)題和日期,據(jù)文前無圈點(diǎn)滿文所記“初七日………,為蒙古人騷擾羅文峪之人,遂以蒙古、漢字咨文曰”擬訂。原檔在其行間,已將蒙文譯成無圈點(diǎn)滿文。

②蒙文原為色臣汗?;侍珮O未改國(guó)號(hào)為“大清”之前的蒙古語汗號(hào)。蒙文歷史文獻(xiàn)稱“色臣汗”者較多,本譯稿原文中的“色臣汗”,若為確指皇太極者,均譯為“天聰汗”,凡指皇太極年號(hào)者,譯為“天聰”,余者均音譯。


濟(jì)爾哈朗、薩哈廉致蒙古喀喇沁部蘇布迪書

天聰四年正月初九日①

兩諾顏②致蘇布迪③書。為何殺掠降我之人民?爾平白無故因何如此血腥?爾先啟釁端之處,我等不會(huì)輕饒。所獲妻子盡數(shù)送還原來之浩特④。爾亦返家。不從我等之言,絕不輕饒。速返。

注:

①原件未署日期,據(jù)文前無圈點(diǎn)滿文所記“初九日……”考訂。

②據(jù)抄錄本文之檔冊(cè)封面題記,“兩諾顏”系指濟(jì)爾哈朗、薩哈廉二人,下同。

③蒙古喀喇沁部首領(lǐng)。其世系為哲勒蔑(成吉思汗之大將)→(七傳至)和通(號(hào)所部曰喀喇沁)→格勒博羅特→格熱勒泰宰?!骺恕K布迪。

④系蒙古語,漢語“城郭”之意。


濟(jì)爾哈朗、薩哈廉致蒙古喀喇沁部臺(tái)吉塔布囊書

天聰四年二月初一日①

兩諾顏致書于喀喇沁部臺(tái)吉塔布囊②等。若奉汗③命而來,汗即營(yíng)于莊喀,可往朝見。汗若有旨,即遵行之。若非奉汗命而來,令速返回。倘滯留于此,則降我之人民,畏懼爾等,致誤農(nóng)事,我等亦不容爾等留此,必調(diào)兵驅(qū)逐出邊墻。若有愿來見我等之人,可酌量遣人來此,見畢返還,勿疑我言。速返。

注:

①原件未署日期,據(jù)文前無圈點(diǎn)滿文所記“二月所記檔子。初一日,聞喀喇沁之蒙古人至遷安搶掠,遂移文曰”考訂。

②為第五王之意,系指成吉思汗之駙馬——哲勒蔑及其后裔。

③系指皇太極。


天聰汗致蒙古奈曼部洪巴圖魯敕諭

天聰四年四月初二日②

汗敕諭。令爾等每旗送魏征巴圖魯之噶日瑪五戶人民,爾等應(yīng)之。望履行諾言。爾等同族,我要乎?

注:

①標(biāo)題據(jù)文前無圈點(diǎn)滿文所記“咨奈曼之洪巴圖魯文”等語擬訂。

②該所署日期以無圈點(diǎn)滿文書寫。


天聰汗致達(dá)爾漢巴圖魯敕諭

天聰四年四月初四日①

汗敕諭。致達(dá)爾漢巴圖魯。據(jù)稱:左翼諸諾顏受命于我行獵。若上天愛佑,中國(guó)必為我破。否則講和,其后將礙于行獵矣!將伐敵眾近在咫尺,傷損騸馬之力者弗出征,就地滯留也。巴林行獵之罪,非我等會(huì)議乎?

注:

①原件未署日期,據(jù)文前無圈點(diǎn)滿文所記“初四日,致蒙古之達(dá)爾漢巴圖魯咨文曰”考訂。


天聰汗信牌文

天聰五年正月初八日

汗敕諭。凡為議罪行走之使臣,于有罪之國(guó)取騎烏拉,駐宿處食用廩給,晝行勿食廩給;若于無罪之國(guó)取騎烏拉、食用廩給,將重罪之。勿為無印信使臣給以烏拉、廩給,若取騎烏拉、食用廩給,拿縛以來。為政事行走之使臣,于凡所經(jīng)過之國(guó),均可取騎烏拉、食用廩給。

注:

①原件未署日期,記于天聰五年正月初八日條目下。文前以無圈點(diǎn)滿文記曰:“初八日,汗諭曰:‘于蒙古國(guó)行走之使臣,系為特使。于有罪之國(guó)勿取騎烏拉、勿食廩給。勿以為汗之使臣而勞民。嗣此造牌,視其牌文供給烏拉、廩給。無牌者不得享用烏拉、廩給’。始造牌致為科爾沁土謝圖汗之兄圖美貝勒送行之使臣達(dá)蘭泰。其牌文曰”后為本文,其后又以無圈點(diǎn)滿文記曰:“明后,為政事往來之使臣始佩牌”。檔冊(cè)之滿文記載與蒙文原文出人較大,疑為滿文記載有誤。信牌實(shí)物之照片見于《中國(guó)歷史大辭典》清史卷(上)插圖八《滿文調(diào)兵信牌》,但該插圖擬題有誤,應(yīng)為《大金國(guó)蒙文信牌》。該信牌照片除所鈐之印文識(shí)讀困難外,牌文之蒙文依稀可辨。經(jīng)仔細(xì)辨認(rèn),其印文與學(xué)界所言“天命金國(guó)汗之印”一致,亦系“aabqai/foliakqa/aaiisia/kuiruai/qaa-i/toroa”,讀為“abkai/fulingga/aisin/guruni/han-i/doron”。牌文與本文僅在書寫方面有些許出人,而內(nèi)容卻完全一致,惟所署“天聰五年孟春”為檔冊(cè)所未載。

天聰汗致蒙古四子部敕諭

天聰五年正月十三日①

天聰汗敕諭。給四子部。但聞爾等以政法合一而來,然竟行偷盜之事,驅(qū)趕牲畜。等語。若敖漢、奈曼、巴林、扎魯特、科爾沁合謀,驅(qū)趕爾等之牲畜,豈能余哉?不棄往日恣意妄行之惡習(xí)而行事,非惡否?

注:

①原件未署日期,據(jù)文前無圈點(diǎn)滿文所記“十三日,致阿魯之四貝勒咨文曰”考訂。


辛未年法規(guī)一

天聰五年四月初七日

天聰汗為首,兩位大諾顏①、土謝圖汗、孫杜棱、達(dá)賴楚琥爾、僧格和碩齊等,于辛未年孟夏初七日,議定法規(guī)盟誓。若我等對(duì)自嶺北至嶺南之諸諾顏,不遵以待土謝圖汗之律例,強(qiáng)行掠奪爾等人畜,則天地惡之,加罪孽于我等。嶺北諸諾顏,若渝所議之言,離棄我等,自所約牧地,遷移遠(yuǎn)處異地,天地惡之,加罪孽于嶺北諸諾顏。若渝此法規(guī),我等視嶺北諸諾顏為敵。若誰能踐此所議之言,則天地仁愛,延年益壽,子孫萬代永享太平。所約牧界,西界噶海薩爾們楚克阿拉坦、棟呼爾、烏奇爾津、烏吉雅爾,東界洮爾河盡頭。

注:①即“兩諾顏”。


辛未年法規(guī)二

天聰五年四月十一日

辛未年孟夏初十一日。土謝圖汗、哈坦巴圖魯、烏克善、伊勒杜奇、達(dá)乎爾哈坦巴圖魯、穆寨、噶勒?qǐng)D巴圖魯、班第伊勒杜奇等大小諸諾顏,集于天聰汗前,訂立區(qū)域法規(guī)。上游之達(dá)乎爾,居合勒奇爾乎至潮勒蒙之地。烏拉之朱爾奇特居霍爾琿以下之地。烏拉之朱爾奇特居扎沁以上之地。大部修筑一大城。若有違此法規(guī)者,罰馬百、駝十,倘有不服從者,扎薩克諾顏十人做主,請(qǐng)汗遣使令其遷移。擬于辛未年孟冬之前遷移。


辛未年法規(guī)三

天聰五年四月十一日①

西界卡倫于敖漢部杜棱廟之烏蘭哈達(dá),其迤東乎雅爾哈勒彰、齊嫩河交匯處、綽爾濟(jì)之阿布濟(jì)難、汨喇圖河主航道、洮爾河主航道。攜一月之行糧,每部遣哨五十人。若不足五十人,少一人則罰馬一匹。若不來約所,五宿以內(nèi)罰牛,五宿以上罰馬。

注:①原件未署日期,據(jù)文前無圈點(diǎn)滿文所記“是日”擬訂。


辛未年法規(guī)四

天聰五年四月十二日①

天聰汗為首,土謝圖汗、孫杜棱、達(dá)賴楚琥爾、僧格和碩齊等大小諸諾顏?zhàn)h訂法規(guī)。若往征察哈爾,十三歲以上七十三歲以下之人皆往,若扎薩克②諸諾顏不往,則罰馬百、駝十;若其余諸諾顏不往,則罰馬五十、駝五。若伐中國(guó),大部則一諾顏、兩臺(tái)吉率精兵百人出征,若不往,則罰大部馬百、駝十。若逾三夜不至約所,則罰馬十;若違約先行往略,則罰馬百、駝十。不論往征中國(guó)或察哈爾,戰(zhàn)事已過仍不至者,以未往征之法定擬;十宿路程之地十五宿抵達(dá),十五宿路程之地二十宿抵達(dá)。

諸罪請(qǐng)?jiān)_克諸諾顏遣使以往,扎薩克諸諾顏若二宿之內(nèi)不遺使臣,則抄沒扎薩克諾顏之牲畜。諸罪不與出首,則扎薩克諾顏數(shù)人親往,于有罪之部,乘烏拉百匹驅(qū)之以歸,晝行不得享用廩給,諸諾顏于駐宿處食羊,若食牛,則扣留諸諾顏之伴當(dāng)。若貽誤眾之使臣,則計(jì)轡罰馬。若眾之使臣誤乘烙印之馬匹,則以它馬換取之。若索之仍不給,則取使臣腰刀、弓二者之一。眾之使臣眼見徙避牧群者,則罰徙避牧群者以希杜棱③馬。若諸諾顏毆打眾之使臣,則罰九九。若平民毆打眾之使臣,則罰三九。被貽誤之眾之使臣,若攜鞍至民家,民家之人宜應(yīng)護(hù)送至驛站。若未護(hù)送,無論幾人,計(jì)轡罰馬。

若諾顏殺死逃人,則罰十戶;本部之人攜馬匹、飾物,前來告發(fā)殺逃人之諸諾顏,則將告發(fā)之人納入所罰十戶之內(nèi);殺死逃人之諾顏若抵賴,則令其與族人一并立誓,若不立誓,亦照此律定擬。若平民殺死逃人,則罰金三百。無論何人,若遇前來之逃人,則應(yīng)護(hù)送至其所投諾顏。送達(dá)之后,于該逃人索要者:若有二至十只牲畜,則取其一;若僅有一只,則取一臀部;若有十頭大畜,則取其一;若有二十頭大畜,則取其二,按此比例計(jì)取之。

滿洲之人前往科爾沁阿巴噶④地方無論犯何罪,照科爾沁阿巴噶之律定擬;科爾沁阿巴噶之人前來滿洲地方無論犯何罪,照滿洲之律定擬;于兩國(guó)之間犯罪,照各自之律定擬。

嫩科爾沁、阿巴噶、敖漢、奈曼、喀爾喀、喀喇沁、土默特,若諸諾顏行竊,則罰馬百、駝十。若平民行竊,則屠行竊之人,并執(zhí)送其妻子,不得贖回;若所竊為數(shù)頭牲畜,則令加倍給予并索取使臣酬勞,所余牲畜,則由盜賊所屬部諾顏取之。控告被竊經(jīng)人潛來致信或賊蹤徑人二者,令擇諸諾顏及其弟兄之四位斷事官立誓,若不立誓,則令加倍給予。若諸諾顏行竊,則令其伯叔立誓。若無伯叔,則令其伯叔之子立誓。若索取已認(rèn)定之盜賊而不與,以致疏脫,則罰使盜賊疏脫之諾顏馬百、駝十。

凡有罪之諸諾顏,若不從扎薩克諾顏之言,則奏之于天聰汗。

若扎薩克諾顏損傷馬膘,則罰馬二十、駝二。其余諸諾顏損傷馬膘,則罰馬十、駝一。

天聰五年四月十二日

注:

①據(jù)文后蒙文所記,文件日期為天聰五年四月十二日。

②清代“扎薩克”系指外藩蒙古地區(qū)之“旗長(zhǎng)”,相當(dāng)于直省之知縣,與之不同者,“扎薩克”具有自治權(quán)。扎薩克之屬民對(duì)朝廷不承擔(dān)賦稅、徭役,但也不能享受諸如科舉等項(xiàng)權(quán)利。但在此為“執(zhí)政、掌權(quán)”之意,下同。

③三歲口之牛、馬。

④系指阿魯科爾沁。


天聰汗致蒙古喀喇沁部蘇布迪杜棱敕諭

天聰五年四月二十日①

汗敕諭。致蘇布迪杜棱。杜棱為古木德依所虜三戶人行走于自己領(lǐng)地之事,狀告古木德依。其三戶之人非屬古木德依所有,為達(dá)爾瑪?shù)蠑y來之人。給還達(dá)爾瑪?shù)稀?/p>

注:①原件未署日期,據(jù)文前無圈點(diǎn)滿文所記“二十日致喀喇沁之蘇布迪杜棱遺文曰”擬訂。


天聰汗致蒙古科爾沁部土謝圖汗敕諭

天聰五年七月初五日①

汗敕諭。致土謝圖汗。曾有言:若伐中國(guó),則每部出兵百人。今勿需出兵百人,出兵五十人前來。勿勞其余騸馬之力,明春草青之前,往征察哈爾。勿將此言告于大國(guó)。約于本月二十七日會(huì)兵養(yǎng)息牧之都爾鼻。

注:

①原件未署日期,據(jù)文前無圈點(diǎn)滿文所記“初五日,遣額爾畢赫至土謝圖汗處,遣拜音達(dá)禮至阿魯之孫社棱、達(dá)賴楚琥爾、四子處。致書土謝圖汗曰”擬訂。


謝謝您的閱讀,希望對(duì)您有幫助!












天命天聰年間蒙古文檔案譯稿(上)的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
甘孜| 张家川| 东平县| 济南市| 唐河县| 周宁县| 防城港市| 安仁县| 盐边县| 西昌市| 师宗县| 廉江市| 乐平市| 广元市| 建始县| 鸡西市| 洮南市| 新余市| 会理县| 乐东| 上蔡县| 康保县| 呼图壁县| 新闻| 亳州市| 大石桥市| 北流市| 宣化县| 凌海市| 剑阁县| 临汾市| 永城市| 宁陕县| 建瓯市| 土默特左旗| 邹平县| 日土县| 高平市| 南昌县| 鄂伦春自治旗| 澄江县|