一首克蘇魯現(xiàn)代詩(shī)
(閱讀時(shí)請(qǐng)自行腦補(bǔ)洛夫克拉夫特的原創(chuàng)樂(lè)曲“Death to the world”的節(jié)奏,能對(duì)的上的)
世界淪陷
重歸舊日
天空幻為海洋
海洋亦是天空
世界------ 顛倒(顛倒)
祂們來(lái)自群星
穿越天空之時(shí)
將云霧全染為黑色
簇?fù)碇k們
來(lái)到地面
使不可名狀之形
隱于黑暗
祂們從海洋中涌出
從天空中降下
由已醒的大祭司
克蘇魯召喚(召喚)
世界淪陷
重歸舊日
人類(lèi)開(kāi)始發(fā)狂
邪教徒歡呼、狂熱
地祭祀
吟誦著古老而可怖的禱文
一切皆蘇醒
一切皆復(fù)活
眾神歸來(lái)
凡物毀滅
世界淪陷
重歸舊日
(克式狂笑)(請(qǐng)腦補(bǔ))
標(biāo)簽: