明日方舟未盡篇章劇情整理(1)
文本源自明日方舟WIKI (如果有問題請在下方評論區(qū)提醒,會盡快改正)
明日方舟干員密錄CV17518660
可通過該文集查看更多主線及活動劇情
=============================
布朗陶
*此處背景圖變更,詳見以下網(wǎng)址
?prts.wiki/w/%E6%96%87%E4%BB%B6:Avg_bg_24_g8_nobleroom.png
?
//
菈塔托絲? 露絲,你都準備好了嗎?
?
菈塔托絲? 維多利亞和謝拉格不一樣,這次我們要和對方合作,我們處于弱勢,對方一定會趁此機會血口大開。
?
菈塔托絲? 我只能給你建議,無法預(yù)測對方具體的行動。這次要你自己來判斷。
?
休露絲? 行了行了,知道了!耳朵都要被你念出繭來了!
?
休露絲? 要是這么不相信我,你干嘛不自己去!
?
菈塔托絲? 用你那個沒開過封的腦瓜自己想。
?
休露絲? 你......!
?
菈塔托絲? 好了,我沒工夫和你吵架。記住,這次可不是讓你免費旅游,你代表的是我們布朗陶家。
?
菈塔托絲? 尤卡坦,看好你老婆,別讓她在外頭犯蠢給布朗陶家丟人。
?
尤卡坦? 哈哈......
?
休露絲? 不許點頭!尤卡坦,你到底是哪一邊的?!
?
菈塔托絲? 別岔開話題。
?
菈塔托絲? 總之這一次,凡事都多個心眼,多看,多聽,少說,別再和之前似的,口無遮攔。
?
菈塔托絲? 你也該出去開開眼界了,去看看謝拉格之外的大地,看看維多利亞到底是個什么樣的地方。
?
休露絲? 哼......
?
休露絲? ......
?
休露絲? 哎,我說......菈塔托絲。
?
菈塔托絲? 怎么?
?
休露絲? 你是不是其實很想自己去?
?
菈塔托絲? ......
?
菈塔托絲? 露絲,你過來。
?
休露絲? 嗯?
?
休露絲? ......干什么,臭女人!松手,我沒發(fā)燒!
?
菈塔托絲? 那你在說什么夢話?
?
休露絲? 我、我就隨便問問。
?
休露絲? 如果當(dāng)年有這個機會的話......菈塔托絲,你想去維多利亞嗎?
?
//
*此處背景圖變更,詳見以下網(wǎng)址
?prts.wiki/w/%E6%96%87%E4%BB%B6:Avg_bg_bg_manorindoor.png
?
維多利亞富商? 哎,兩位原來在這里!
?
維多利亞富商? 剛才客人太多,實在脫不開身,有不周之處還請兩位多見諒。
?
休露絲? 哈里森先生言重了。
?
休露絲? 感謝您的招待,我們今天過得非常愉快。
?
維多利亞富商? 您太客氣了!
?
維多利亞富商? 兩位遠道而來,我理應(yīng)盡地主之誼。您面前的這些酒水和餐品還請隨意享用,若有別的需要,找附近的侍者就可以了。
?
休露絲? 讓您費心了。
?
維多利亞富商? 對了,需要我為您示范一下如何使用這些餐具嗎?
?
休露絲? ......不用了。
?
休露絲? 哈里森先生,比起這些,我想我們更應(yīng)該談?wù)勱P(guān)于布朗陶家和貴公司的合作事宜。
?
維多利亞富商? 唔,休露絲夫人,您很直接......
?
維多利亞富商? 不過,關(guān)于合作,我認為我們之前已經(jīng)達成了一定的共識,不是嗎?
?
休露絲? 確實如此。
?
休露絲? 但在一些細節(jié)上,我認為我們還需要詳細明確一下。
?
維多利亞富商? 當(dāng)然,您大可以放心。
?
維多利亞富商? 我的助理應(yīng)該已經(jīng)準備好了正式的合同,您有空時可以過目......
?
休露絲? 我已經(jīng)看過那份合同了。
?
維多利亞富商? 哦?
?
休露絲? 恕我直言,其中的一些條目布朗陶家是不可能接受的。
?
維多利亞富商? 嗯......
?
維多利亞富商? 那么,您的意思是?
?
休露絲? 我們需要重新談一談關(guān)于人力提供和利潤分配這些方面的具體數(shù)字。
?
維多利亞富商? 唔。
?
維多利亞富商? 您說的我會考慮的。
?
休露絲? 那么--
?
維多利亞富商? 少安毋躁,休露絲夫人。
?
維多利亞富商? 關(guān)于這次的合作,在訂單抽成上,我自認已經(jīng)給了您很大的優(yōu)惠了。
?
休露絲? 可是......!
?
維多利亞富商? 請您放心,我們本來就是雙贏,我本人也對謝拉克非常有好感,在合同上一定不會讓您和您的家族吃虧。
?
休露絲? ......
?
尤卡坦? 是"謝拉格",不是"謝拉克",哈里森先生。
?
維多利亞富商? 哦?啊,當(dāng)然,見笑了,我總是發(fā)不好這個音。
?
尤卡坦? 您去過謝拉格?
?
維多利亞富商? 這......倒是沒有,不過,近幾年有聽聞不少那里的消息。
?
維多利亞富商? 我聽說在謝拉克的宴會上,會烤整只肉獸,酒都是用一人高的酒缸來裝,還會有雜耍表演,有機會可一定要見識一番。
?
尤卡坦? ......
?
休露絲? ......您說笑了。
?
維多利亞富商? 好了,我該去招待其他客人了,兩位就好好享受今天的晚宴吧。
?
休露絲? 等、等等......!我的話還沒--
?
維多利亞富商? 失陪了。
?
//
富有的女性? (哈里森先生,您可算來了,那邊的兩位是什么人?)
?
維多利亞富商? (那是從謝拉克來的客人,他們來自當(dāng)?shù)匾粋€挺有名望的家族。)
?
富有的女性? (啊,我從沒有聽說過這個地方......)
?
維多利亞富商? (不過是偏遠山地罷了,不值得您在意,女士。)
?
//
休露絲? ......
?
休露絲? 我們走,尤卡坦!
?
尤卡坦? 露絲......
?
//
*此處背景圖變更,詳見以下網(wǎng)址
?prts.wiki/w/%E6%96%87%E4%BB%B6:Avg_bg_bg_manorgarden.png
?
//
休露絲? ......
?
休露絲? 呼......
?
休露絲? 嘶......呼......
?
尤卡坦? 露絲。
?
尤卡坦? 這里沒其他人。
?
休露絲? ......
?
休露絲? (深呼吸)
?
休露絲? 啊啊啊啊氣死我了--??!
?
休露絲? 氣死我了
?
休露絲? 氣死我了
?
休露絲? 氣死我了??!
?
休露絲? 他那是什么態(tài)度??!他憑什么拿鼻孔對著我!當(dāng)我看不出來他有多瞧不起我們,瞧不起謝拉格嗎!
?
休露絲? 誰不會用餐具,還用得著教?誰家宴會上會有雜耍表演??!竟然還敢把謝拉格都念錯,要不是還要合作我真想給他一拳!!
?
休露絲? 真是氣死我了??!
?
尤卡坦? ......唉。
?
尤卡坦? 給,喝點水。
?
休露絲? 不喝,氣飽了。
?
尤卡坦? 喝一點,別又半夜胃痛。
?
休露絲? 你給我揉!
?
尤卡坦? 好,我給你揉。
?
尤卡坦? 露絲,辛苦你能忍到現(xiàn)在。
?
休露絲? 哼,不忍又有什么辦法?
?
休露絲? 我要是在那時候發(fā)火,菈塔托絲那女人回頭又要罵我了。
?
尤卡坦? ......辛苦你了。
?
尤卡坦? 我們接下來怎么辦?
?
尤卡坦? 還要回宴會廳嗎,或者,今天就先休息......
?
休露絲? 回!為什么不回!
?
休露絲? 不就是被氣兩回嘛,合同的事情還沒談完,休想就這樣讓我知難而退!
?
尤卡坦? ......真的?你不要緊嗎?
?
休露絲? 我能有什么事,我好得很。
?
休露絲? 菈塔托絲不說我也清楚,這次和維多利亞這邊的合作算是布朗陶家對外接觸的第一步,我不能搞砸。
?
休露絲? 不僅不能搞砸,我還得盡量掙點好處......
?
休露絲? 所以沒關(guān)系,我忍得下來。
?
尤卡坦? 露絲......
?
休露絲? 尤卡坦,這兩天你也看到了--
?
*此處背景圖變更,詳見以下網(wǎng)址
?prts.wiki/w/%E6%96%87%E4%BB%B6:Avg_bg_27_g9_lightinduarea_street_d.png
?
//
*此處背景圖變更,詳見以下網(wǎng)址
?prts.wiki/w/%E6%96%87%E4%BB%B6:Avg_bg_25_mini02_victoria_street_n.png
?
*此處背景圖變更,詳見以下網(wǎng)址
?prts.wiki/w/%E6%96%87%E4%BB%B6:Avg_bg_bg_manorindoor.png
?
//
*此處背景圖變更,詳見以下網(wǎng)址
?prts.wiki/w/%E6%96%87%E4%BB%B6:Avg_bg_bg_manorgarden.png
?
休露絲? 我從沒見過那么大的機械,明明看起來那么笨重,卻能那么順暢地運轉(zhuǎn)。
?
休露絲? 還有一路上那些平整的街道,隨處都建了車站,櫥窗里的商品多到讓我眼花。
?
休露絲? 今天的晚宴,照明甚至不用蠟燭,而是電燈......
?
休露絲? 尤卡坦,謝拉格沒有這些。
?
尤卡坦? ......
?
休露絲? 我覺得我們該有。
?
休露絲? 不就是火車,漂亮的城市,五顏六色的商店嘛!我們都建起來就是了!
?
休露絲? 以后我們的孩子出生就能熟悉這些,長大后要留學(xué)也好,要觀光也好,總之想去哪兒,就能去哪兒。
?
尤卡坦? 欸,你說孩子......
?
休露絲? ......啊。
?
休露絲? 不、不是!我不是這個意思,你、你在想什么??!我是說、那個、謝拉格未來的孩子們......!
?
尤卡坦? 冷靜、冷靜,露絲,我沒多想,我沒想過--
?
休露絲? 什么?你沒想過我們要孩子?!
?
尤卡坦? 想過......不對我不是那個意思!
?
休露絲? ......咳咳。
?
休露絲? 總之,為了將來,我們還得多努力一點才行。
?
休露絲? 你說,那個討人厭的恩希歐迪斯是不是也是這么想的?
?
休露絲? 那些太復(fù)雜的彎彎繞繞我搞不太懂,但由那家伙提出建造的鐵路、工廠......都讓謝拉格改變了不少。
?
尤卡坦? 露絲......
?
休露絲? 你笑什么......
?
休露絲? 干、干嘛揉我頭?。☆^發(fā)要亂了!
?
尤卡坦? 哎,露絲,別動,我?guī)湍憷砗谩?/p>
?
//
休露絲? 真是受不了......現(xiàn)在可是在外面欸!
?
尤卡坦? 抱歉,沒忍住。
?
尤卡坦? 你說得對,這些我們都該有。
?
尤卡坦? 我們會有的。
?
休露絲? 當(dāng)然......!
?
尤卡坦? 不過,我真沒想到你會說這些......沒想到你還會替恩希歐迪斯說好話。
?
休露絲? 哈,別犯傻了尤卡坦,我才不會給希瓦艾什家的人說什么好話!
?
休露絲? 只不過是實話實說罷了。雖然看恩希歐迪斯不順眼,但如果這就是他一直以來看到的,那我現(xiàn)在倒是能稍微理解他干的那些事了。
?
休露絲? 承認那家伙是有點本事而已,這點氣量我還是有的。
?
尤卡坦? 確實,恩希歐迪斯是個有手腕的人。
?
休露絲? 況且比起恩希歐迪斯,我更討厭他身邊的那個諾希斯!
?
休露絲? 要不是那個混蛋假裝背叛來設(shè)計我們......
?
尤卡坦? 當(dāng)時的情況,那確實是一個不錯的選擇,大家各自為營,怪不了他。
?
休露絲? 我不管!尤卡坦,你怎么還替他說話?!
?
尤卡坦? 我沒有......
?
休露絲? (瞪)
?
尤卡坦? ......好吧,是我錯了。
?
尤卡坦? 不過,事情都過去這么久了,之后我們和希瓦艾什家打交道,總歸還是要碰到對方的人......露絲你打算記恨到什么時候?
?
休露絲? 下輩子。
?
尤卡坦? 呃。
?
休露絲? 一碼歸一碼,我不會壞了菈塔托絲的事,但也別指望我忘記他們干過什么!
?
尤卡坦? ......唉。
?
尤卡坦? 大夫人她看上去倒是已經(jīng)完全不在意了。
?
休露絲? 怎么可能!菈塔托絲那女人,表面上看起來好像不在乎的樣子,實際上她可比我會記仇多了!
?
休露絲? 尤卡坦,你又忘記小時候我們溜出去玩沒喊上她,回來之后被爺爺抓到,被罰抄書一個禮拜的事了?
?
休露絲? 我敢肯定,那一定是菈塔托絲蓄意報復(fù)!
?
尤卡坦? 那次確實是我們在外面玩得太久,才會被抓到,并不能怪大夫人。
?
休露絲? 啊呀,你總是太相信姐姐了!
?
休露絲? 不過,說到這個......
?
休露絲? 尤卡坦,你有沒有覺得,姐姐好像對恩希歐迪斯還挺欣賞的?
?
休露絲? 雖然她不說,但我能隱約感覺到。
?
尤卡坦? 嗯......確實是這樣。
?
尤卡坦? 如果不是那之后恩希歐迪斯的手段太激進,或許大夫人也不會那樣反對。
?
休露絲? 你也這么覺得?你說......姐姐她這次讓我來,是不是就想讓我看到這些?
?
休露絲? 在出發(fā)前,我問菈塔托絲,如果當(dāng)年有這個機會的話,她會不會也想去維多利亞。
?
休露絲? ......其實我知道姐姐她是怎么想的。
?
//
*此處背景圖變更,詳見以下網(wǎng)址
?prts.wiki/w/%E6%96%87%E4%BB%B6:Avg_bg_24_g8_nobleroom.png
?
休露絲? 菈塔托絲!菈塔托絲!
休露絲? 菈塔托絲!你在的話就應(yīng)我一下啊,我喊了那么多聲,你又裝聽不見是不是?
休露絲? 干嘛不理我......嗯?你在看什么?
菈塔托絲? 連一聲姐姐都不會叫的小混賬,我理她做什么?
休露絲? 你說誰是混賬?!
菈塔托絲? 我說一個自己偷偷溜出去玩,還要我?guī)兔Υ蜓谧o的小混蛋。
休露絲? 咳,那次......那次確實是我不好啦。
休露絲? 下次一定拉你一起,我讓尤卡坦替我們放風(fēng)!
菈塔托絲? 免了,我不像你那么閑,爺爺?shù)纳眢w......算了,沒什么,你最近別惹禍就行了。
菈塔托絲? 還有,也別仗著尤卡坦脾氣好,就太欺負他。
休露絲? 我哪有欺負尤卡坦?
菈塔托絲? 我說有就是有。
菈塔托絲? 所以,你該叫我什么?
休露絲? 菈塔托絲......
菈塔托絲? 嗯?
休露絲? ......姐!
菈塔托絲? 這才對,我的好妹妹。
休露絲? 哼......
休露絲? 等會,你是不是又在糊弄我了?別岔開話題,你在看的是什么?
菈塔托絲? 一些定期匯報的情報而已,沒什么特別的。
休露絲? 爺爺已經(jīng)把這些都交給你了?他對你還真放心......
菈塔托絲? 因為我有能力處理好這些,不像我的好妹妹。
休露絲? 你......!
休露絲? 算了,我才不和你吵。
休露絲? 這次都有什么消息?值得你看這么久......
菈塔托絲? ......
?
休露絲? 好像也沒什么特別的啊......
?
休露絲? 嗯?那個希瓦艾什家的長子已經(jīng)離開謝拉格了?
休露絲? 去維多利亞留學(xué)......真會替自己找借口,我看應(yīng)該是在謝拉格待不下去了,才逃去其他地方了吧!
菈塔托絲? ......你這么覺得?
休露絲? 大家都是這么說的。如果能留下,誰會想去一個連語言都不通的地方?反正我肯定不想去。
菈塔托絲? ......
休露絲? 怎么了?菈......姐姐,你的臉色好難看。
菈塔托絲? ......別,把你的手收回去,我還不至于淪落到要讓你這么擔(dān)心。
休露絲? 你這臭女人......我可是好心好意!
菈塔托絲? 行了,那就謝謝你的好心好意。
菈塔托絲? ......呼......
菈塔托絲? 我只是有點感慨,也只有到了希瓦艾什家現(xiàn)在的處境那個份上,還要能舍得下牽掛,才下得了這種決心。
休露絲? 什么決心?
菈塔托絲? 把一切都拋下的決心。
菈塔托絲? ......恩希歐迪斯,真是個狠心的家伙。
?
*此處背景圖變更,詳見以下網(wǎng)址
?prts.wiki/w/%E6%96%87%E4%BB%B6:Avg_bg_bg_manorgarden.png
?
休露絲? 她當(dāng)時就是這么說的。
?
休露絲? 本來我都已經(jīng)忘了,但那時候看到她和那個恩希歐迪斯在火場里......不知道怎么回事,一下子就又想起好多年前的事情。
?
休露絲? 那時候我就覺得,當(dāng)時菈塔托絲她在想的,肯定和我們以為的都不一樣。
?
休露絲? 是不是......其實是整個布朗陶家,一直拖累她?
?
尤卡坦? 這是在老家主出事之前......?
?
休露絲? 嗯。那之后沒多久,爺爺就去世了。
?
休露絲? 你也知道,當(dāng)時爺爺身體其實已經(jīng)很不好了,只是菈塔托絲一直瞞著我們......
?
尤卡坦? 那時候有太多人盯著布朗陶家了,大夫人的年紀太輕,總有些人會動心思。
?
休露絲? 是啊,她那段時間忙得都顧不上睡覺,那么重的黑眼圈,還當(dāng)我看不出來呢......脾氣也壞得不行,成天罵我。
?
休露絲? ......
?
休露絲? 尤卡坦。
?
尤卡坦? 嗯?
?
休露絲? 當(dāng)時我、我沒那么服氣,總和菈塔托絲唱反調(diào)......是不是真的很蠢?
?
尤卡坦? 不--
?
//
休露絲? 好了,停,你什么都不要說!
?
尤卡坦? 唔!
?
休露絲? 我知道那時候我傻,也沒幫上什么忙,反而壞了不少事,傻到家了!行了我心里都清楚!
?
休露絲? 其他人說也就算了,只有你不許說。
?
休露絲? 你不許罵我,我受不了。
?
尤卡坦? 露絲......聽我說完。
?
尤卡坦? 你很好,我從來沒有覺得你傻。
?
休露絲? ......你這人,怎么昧著良心說話?
?
尤卡坦? 唔,我有嗎?
?
尤卡坦? 我不會覺得你傻,大夫人也不......
?
休露絲? 她會!
?
尤卡坦? ......好吧,但是大夫人不會怪你。你總是在嘗試做點什么,大夫人也在嘗試信賴你,現(xiàn)在不就已經(jīng)很好了嗎?
?
休露絲? 這我知道,我就是還有一點......生氣。
?
休露絲? 生我自己的氣,也生菈塔托絲的氣。
?
休露絲? 我怎么就不能早點明白這些,她又怎么就那么喜歡逞強?
?
尤卡坦? 嗯......要聽實話嗎?
?
休露絲? 不好聽的話就別說了。
?
尤卡坦? 那可不行。
?
尤卡坦? 逞強可能已經(jīng)是布朗陶家會遺傳的天性了,在這點上,露絲,你和大夫人半斤八兩。
?
尤卡坦? 所以,我們不肯服輸愛逞強的休露絲夫人,你想好之后要怎么說服那個哈里森先生,讓他不要那么貪心了嗎?
?
休露絲? 我--
?
//
休露絲? ......等等,這是什么聲音?
?
*此處背景圖變更,詳見以下網(wǎng)址
?prts.wiki/w/%E6%96%87%E4%BB%B6:Avg_bg_bg_manorgate.png
?
//
貴族男性? 真是寒酸的宴會。
?
貴族男性? 怎么,哈里森先生膽敢收購貴族的土地,竟然不敢出面接待我這位客人嗎?
?
貴族男性? 你們幾個。
?
不友好的男性? 請吩咐。
?
貴族男性? 給我們的哈里森先生送一份禮。
?
貴族男性? 不用顧慮,教教這位先生作為商人對待貴族該是什么態(tài)度。
?
不友好的男性? 是!
?
//
富有的女性? 呀!
?
富有的女性? 快、快去請哈里森先生來!
?
//
休露絲? (怎么回事?他們在砸整個宴會廳。)
?
休露絲? (領(lǐng)頭的是個維多利亞貴族?他這是什么意思......)
?
尤卡坦? (他和哈里森先生之間看起來有矛盾。)
?
休露絲? (都來家里砸場子了,可不是一般的矛盾。)
?
尤卡坦? (我過去看看?)
?
休露絲? (再等等,我們不能就這么輕易出面,至少現(xiàn)在還不行!)
?
休露絲? (不過,我覺得這或許是個好機會......)
?
//
維多利亞富商? 埃文斯子爵!
?
維多利亞富商? 您、您大駕光臨,怎么也不提前知會一下,我聽聞您還在萊塔尼亞度假,沒想到......
?
貴族男性? 哈里森先生對我的行程倒是清楚得很。
?
貴族男性? 是沒有想到我會提前回來,打亂了哈里森先生的好盤算吧。
?
維多利亞富商? 這、這......您在說什么呢......
?
貴族男性? 哎,哈里森先生,不要做出那種表情。
?
貴族男性? 您做手腳搶占我們合作公司的股份,趁我不在維多利亞暗中壓價收購?fù)恋氐臅r候,可沒有這么楚楚可憐。
?
維多利亞富商? ......
?
維多利亞富商? 埃文斯子爵,您一定要這樣嗎!
?
維多利亞富商? 我們的合作還沒結(jié)束,若是利益上的問題,我們還可以再談......您這可不是對待合作伙伴的態(tài)度!
?
貴族男性? 當(dāng)然,我沒有忘記我們的合作。
?
貴族男性? 只是,不這樣出一出氣,我心中也難安啊。
?
//
休露絲? (商人和貴族之間的利益糾紛......)
?
休露絲? (雖然來之前被菈塔托絲按著看了不少資料,知道有這么回事,但沒想到能親眼見到。)
?
休露絲? (不過,這么一來......)
?
尤卡坦? (露絲,你有什么想法了嗎?)
?
休露絲? (嗯。你剛剛不是問我有沒有想好該怎么和哈里森先生談判嗎。)
?
休露絲? (現(xiàn)在我想好了--快,尤卡坦,我們的機會來了!)
?
//
維多利亞富商? 您不能......您不能這樣!
?
貴族男性? 哦,我不能嗎?
?
貴族男性? 哈里森先生,你要搞清楚,就算我真的對你動手,那也是"可憐的哈里森先生在與子爵閣下的決斗中不幸落敗離世"。
?
貴族男性? 呵,難道你指望有誰能把一個貴族怎么樣?
?
不友好的男性? (閣下。)
?
貴族男性? 嗯?
?
不友好的男性? (我們帶來的人被人打暈了不少,還能活動的人手不多了。)
?
不友好的男性? (賓客里似乎有人通知了警察,您看......)
?
貴族男性? ......
?
貴族男性? 哈里森,看來你也不蠢,還知道找?guī)褪帧?/p>
?
維多利亞富商? 什么......?
?
貴族男性? 少裝傻!
?
貴族男性? 本想著今天若是你識相,今后的合作還有談的余地,但看來你卻不這么想啊。
?
貴族男性? 哼,今天只是一個小教訓(xùn),我們來日方長。
?
貴族男性? 走!
?
//
維多利亞富商? ......
?
//
休露絲? 他們就這么走了?
?
休露絲? 哎......那這幾個人怎么辦?
?
紅發(fā)的札拉克將扛在肩上的人隨意丟在富商的面前。
?
尤卡坦? 放這吧,會有人處理的。
?
維多利亞富商? 啊......這些人,都是埃文斯子爵帶來的......
?
維多利亞富商? 難道說,剛剛他們說的幫手--
?
尤卡坦? 如果沒有其他人選,那應(yīng)該就是說我們了。
?
尤卡坦? 您沒事吧,哈里森先生。
?
維多利亞富商? 我沒有大礙,讓兩位客人看笑話了,哎,這......
?
維多利亞富商? 不管怎么說,非常感謝兩位。
?
維多利亞富商? 只是就這樣對那位子爵的人動手,今后......唉......
?
休露絲? ......
?
休露絲? 哈里森先生。
?
休露絲? 關(guān)于這一點,我就直說了--您和那位貴族大人的合作,看來之后不會很順利了吧?
?
維多利亞富商? 這......
?
休露絲? 打了貴族大人帶來的人,已經(jīng)算是公開得罪了對方,看起來對方的身份還高您一等,您拿他沒有辦法。他還會與您合作嗎?
?
休露絲? 據(jù)我所知,您的公司,現(xiàn)在正在擴張的關(guān)鍵階段,合作方若是中途撤出,對您來說打擊很大吧?
?
維多利亞富商? 你......你們,這是什么意思?
?
維多利亞富商? 難道你們剛剛是故意這么干的?!
?
休露絲? 啊呀,我只不過是說出事實罷了,可沒有別的意思,您不要多想。
?
休露絲? 相比起繼續(xù)懇求那位貴族,或是頂著壓力重新尋找合作伙伴,我這里倒是有一個小小的提議......
?
維多利亞富商? ......
?
休露絲? 我們布朗陶家是謝拉格三大家族之一,維多利亞的一個小貴族,我們并不畏懼。若您有這個意向,布朗陶將會是您最可靠的合作伙伴。
?
休露絲? 如何呢,哈里森先生,關(guān)于我們之間的合作--
?
休露絲? --現(xiàn)在是不是可以重新談一談了?
?
后會有期
//
*此處背景圖變更,詳見以下網(wǎng)址
?prts.wiki/w/%E6%96%87%E4%BB%B6:Avg_bg_25_g02_yanalley_n.png
?
老船夫? 大清早的,還有點涼。
?
老船夫? 尚蜀這天氣,現(xiàn)在嫌涼了,到晌午又熱得很,難伺候啊。
?
???? 寒暑需有個度,想來尚蜀百姓早已適應(yīng)。
?
老船夫? 說得是。不過瞧著最近雨水多了,怕是天氣要變。
老船夫? 希望不是什么大寒大暑,給人點時間適應(yīng)適應(yīng)。
?
太傅? 季候到了,總有些變節(jié)。
?
太傅? 船家,可否載我一程。
?
老船夫? 您說,去哪兒。
?
太傅? 渡江。
?
老船夫? 沒問題。您看您這江,是怎么渡?
老船夫? 走哪條道,趕時間不趕?
?
太傅? 有什么不同?
?
老船夫? 要是行得急,時間緊,我便行快船,費不了多少工夫就能到對岸。
?
太傅? 若我不急又如何?
?
老船夫? 那就得在渡口先整治些酒菜了。
老船夫? 酒在船上溫著,船就從上游這渡口,貼著邊漂下去。能看到城市,也能瞧見正在種的田,風(fēng)景好著呢。
?
太傅? 聽著不差。
?
老船夫? 那就這么定,我先把酒溫上。
?
太傅? ......你倒很會做生意。
?
老船夫? 做這行的,總歸得有些眼力見兒。
老船夫? 您這樣的老丈,沒幾個不愛多看看這尚蜀城的。就算不看城,也愛看人。
?
太傅? 說的不錯。
太傅? 人,確實當(dāng)看,若不看人,就是白走一遭。
太傅? 梁洵應(yīng)當(dāng)與你說過,他今晚便該隨我回京。出尚蜀這趟路,便由你指引。
?
老船夫? ......確實說過。
老船夫? 您別怪罪,梁大人這回走得急,我們這些人難免多擔(dān)憂些。
老船夫? 我們這知府大人......說是了不得的父母官,可到底還年輕著呢,有時候看著就像家里的子侄,讓人擔(dān)心。
?
太傅? 梁洵他有這般才能,也有志氣。頂?shù)米?,便是功成名就?/p>
?
老船夫? 要是頂不住呢?
?
老船夫? --唉,算了,不該問。您要看看這尚蜀,只管跟我來便是。
?
老船夫? 就是可惜,鯉小子前頭還在找人,我看今天他要見梁大人,是難了。
?
*此處背景圖變更,詳見以下網(wǎng)址
?prts.wiki/w/%E6%96%87%E4%BB%B6:Avg_bg_25_g09_teahouse.png
?
寧小姐? 天還有些涼,好在茶是熱的,倒也不冷。
?
寧小姐? 梁大人公務(wù)繁忙,今天怎么來得這么早?
?
梁洵? 說好陪你看戲。
?
//
梁洵? 多披些衣物,小心風(fēng)寒。
?
寧小姐? 什么時候說好了?之前只說,得空了就一起來。
?
梁洵? 今日就得空。
?
寧小姐? 騙人。太傅交代得那么緊急,工作上的交接就有大堆麻煩......梁大人莫非是昨夜沒睡?
?
梁洵? 咳,有稍微合眼。
?
梁洵? 寧小姐今天也醒得早。
?
寧小姐? 我猜不聽人勸的梁大人今天一早會來,一直在等著。
?
梁洵? 這,我......
?
寧小姐? 茶杯空了,杯子遞給我。
?
//
梁洵? ......多謝。
?
寧小姐? 一杯茶而已,你我之間還用說謝?
?
寧小姐? 能在這山上坐坐,喝茶醒醒神,也不錯。
寧小姐? 這兒的茶點味道也挺好......油酥,芝麻糕,還有--
?
梁洵? 糖果子。
梁洵? 上回寧小姐夸獎過。
?
寧小姐? 啊,您就記著了?
?
梁洵? 嗯。寧小姐喜歡,就多留意了些。
?
寧小姐? 尚蜀什么都好,就是口味上有點重,好在糕點大多還是香軟甜口的,合我的口味。
?
寧小姐? 唉,梁大人府里煮的鍋子最初也辣得很,之后倒好了不少。
寧小姐? 最初動不了一筷子就要找水,太狼狽了。
?
梁洵? 府里解辣的湯時刻備著。
梁洵? 寧小姐的家鄉(xiāng)......
?
寧小姐? 南邊水鄉(xiāng),不大吃辣。
?
梁洵? 難為你了。
?
寧小姐? 這有什么,總歸要適應(yīng)的。
?
梁洵? 話雖如此,這不是輕易能做到的。
?
寧小姐? 有心想要適應(yīng),就不難。
寧小姐? 總歸要適應(yīng)的。
?
梁洵? ......嗯。
?
寧小姐? 梁大人之前提過,您是尚蜀本地人吧?
?
梁洵? 是。
梁洵? 梁某人早年離家,近些年才回到故鄉(xiāng)。寧小姐知道的。
?
寧小姐? 聽你提起過。
寧小姐? 這么說來,你的那位龍門朋友,就是在離家期間遇上的?
?
梁洵? 是的。
梁洵? 那時少不知事,離家闖蕩,交了不少朋友,以為少年意氣無堅不摧,無所不可為......
?
梁洵? 做了不少貽笑大方的蠢事。
?
寧小姐? 交朋友可不算蠢事。
寧小姐? 梁大人,你交的是位好朋友。
?
梁洵? ......是梁某幸運。
?
寧小姐? 要不是這次事出緊急,確實該好好請你那位朋友在尚蜀游覽一番,盡一盡地主之誼。
寧小姐? 還能多聽兩句梁大人的過往趣事,不知道同現(xiàn)在差別大不大。
?
梁洵? 我從未變過。
?
梁洵? 不......
?
梁洵? 或許還是有些變化。不過......
?
寧小姐? 嗯?
?
梁洵? 梁某人要做的事,為一方百姓......從未變過。
?
寧小姐? ......
?
梁洵? 昨夜太傅提出隨他上京......我原本,不想應(yīng)下。
?
寧小姐? 你怪我替你答應(yīng)了?
?
梁洵? 不。不會。
梁洵? 那時猶豫已經(jīng)是不應(yīng)該,我該謝謝寧小姐。
?
寧小姐? 你不怪罪我就好了。你放心不下尚蜀,我能理解,其他人也能,但太傅開口是不一樣的。
寧小姐? 太傅身邊不留庸才。他老人家給出的,只會是最險、最難搏的機會。
寧小姐? 我想如果我沒看錯梁洵這個人,那你要是一時猶豫拒絕了,之后一定是會后悔的。
?
梁洵? ......我明白。讓寧小姐擔(dān)心了。
?
寧小姐? ......
?
寧小姐? ......呵呵。
?
梁洵? 寧小姐......?
?
寧小姐? 啊,沒事,沒什么。我只是忽然想到......
?
寧小姐? 你那時要是當(dāng)真毫不猶豫地同意要走,恐怕,我也是要有些生氣的。
?
梁洵? ......咳。寧小姐說笑了。
?
寧小姐? 我可不是說笑。
?
梁洵? 咳咳咳。
?
寧小姐? 這才多久,日頭就起來了。
?
寧小姐? 梁大人,這戲好看嗎?
?
梁洵? 尚可。
?
寧小姐? 那要不要早些下山?
?
梁洵? 不用。
梁洵? ......再看一會。
?
梁洵? 寧小姐,再看一會。
?
*此處背景圖變更,詳見以下網(wǎng)址
?prts.wiki/w/%E6%96%87%E4%BB%B6:Avg_bg_25_g04_yaninn.png
?
杜小姐? 好了好了,爹!別看了!
杜小姐? 有什么啊,這有什么可看的,不就一張行程單嘛,我和其他人都商量好了,等東西收拾好了就出發(fā)!
?
杜小姐? 我還有一屋子的東西沒收拾呢!
?
鄭掌柜? 急什么,我再看看......
?
鄭掌柜? 你們一群年輕人,決定做得那么急,容易出事。
?
杜小姐? 年輕人怎么了?誰還不是從年輕時過來的,爹你年輕時不也天南地北地走鏢?
?
鄭掌柜? 能一樣嗎?
鄭掌柜? 沒人帶著,你們曉得道上哪條路走得,哪條路走不得?
鄭掌柜? 這時節(jié)出這么趟遠門,你可知該帶什么,不該帶什么?
?
杜小姐? 爹!
杜小姐? 時代不同了爹,可別翻您那老黃歷了!
?
鄭掌柜? 遙夜!聽話,爹能給你說的不多了,這次......
鄭掌柜? 你定了要去玉門城,就去吧。我也攔不住你們,不走我們給鋪的這條路,沒準也是好事......
?
杜小姐? ......
杜小姐? 爹啊,假如說啊,我就打個比方......
?
杜小姐? 假如我們這客棧不開了,您還有幾個叔伯,有沒有考慮過和我們一起去玉門城?
?
鄭掌柜? ......遙夜啊......
?
杜小姐? 哎爹我就隨口說說,我曉得肯定不成的!您就隨便聽聽......
?
鄭掌柜? 遙夜。
?
杜小姐? ......哎。
?
鄭掌柜? 這客棧本來就是為你留的,你要是不接手,趁早歇業(yè)關(guān)門也好。
鄭掌柜? 你說要自立門戶,我不攔著,我信你是有考慮的,但我還是得給你說兩句,你也別嫌爹啰嗦。
?
杜小姐? 爹......
?
鄭掌柜? 你給年輕人們牽了頭,他們都信你,跟著你,你說時代變了......沒錯,時代是變了,但這事放在什么時候都變不了。
鄭掌柜? 你既然站出來,一呼百應(yīng),那往后遇上再難的事,你也不能退,再苦,再累,你得擔(dān)著,聽見沒有?
?
杜小姐? ......
杜小姐? 我知道。
?
杜小姐? 我......知道的,爹。
?
鄭掌柜? ......唉。行了,這單子你拿去,有些不那么好走的路,我給你避開些,能走大道便走大道,那些我們蹚過的泥巴路,你們可別再踩。
?
杜小姐? 您放心。
?
鄭掌柜? 放心,難啊。
鄭掌柜? 我現(xiàn)在就有樁心事。
?
杜小姐? 您說。
?
鄭掌柜? 遙夜,你年紀也不小了,這次去玉門城,能不能正經(jīng)帶個小伙子回來看看......
?
杜小姐? 停,停?。?/p>
杜小姐? 爹!瞎操什么心呢??!
?
鄭掌柜? 怎么是瞎操心了?
?
杜小姐? 這就是瞎操心!
杜小姐? 哎呀,不同爹你說了,我還要去一趟梁大人府里......
?
鄭掌柜? 你找梁大人作甚?
?
杜小姐? 不是我要找,是那個姓鯉的要找!
?
鄭掌柜? 他都找不著,可見梁大人應(yīng)當(dāng)不在府里,你去又有什么用?
?
杜小姐? ......有道理。好啊,這姓鯉的又用這招糊弄我!我現(xiàn)在就去找他算賬!
?
鄭掌柜? 唉......
?
鄭掌柜? 姑娘家家的,什么時候才能穩(wěn)重些哦......
?
//
左樂? ......
?
驚蟄? 別人的家事,不要東張西望。
?
左樂? ......不用操心。
左樂? 麟青硯,你現(xiàn)在這是什么意思?
?
驚蟄? 吃飯。
?
左樂? 你知道我不是問這個。
左樂? 你一早就等在這里,阻攔我去見那三位,總得給我一個理由。
?
驚蟄? 我說過,我會同你一起去。
?
左樂? 麟青硯!
?
驚蟄? 大呼小叫,像什么樣子。
驚蟄? 我并非代表大理寺走這一趟,不論官職,你該叫我什么?
?
左樂? ......
?
驚蟄? 規(guī)矩你是忘了?
?
左樂? ......小姨。
?
驚蟄? 嗯。
?
左樂? 何必總搬出這一套來壓我?又不是什么正經(jīng)的親戚,你也不過是仗著麟家和我爹相交,長我一個輩分......
左樂? 天師府這次要你走這一趟,到底為了什么?
?
驚蟄? 自然是為百姓蒼生。
?
左樂? 好一個為百姓蒼生。
左樂? 既然如此,真就要放任......真就這么繼續(xù)下去?
?
驚蟄? 太傅已經(jīng)做下判斷,我等遵令即可。
驚蟄? 倒是你,左樂。
?
左樂? ......
?
驚蟄? 你入司歲臺時日尚淺,這次尚蜀背后所藏之事不簡單,現(xiàn)在看來,許多內(nèi)幕你并不知情......
驚蟄? 當(dāng)差卻一知半解,荒唐!誰叫你來的?
?
左樂? ......無人指派,是我主動請纓。
?
左樂? 怎么,你不相信?
?
驚蟄? 我信。
驚蟄? 我信你主動請纓,卻也信有人背后作怪。
?
左樂? ......我倒是頭一次聽說,大理寺鐵面無私忠直坦白的麟青硯,也學(xué)會揣測這些官場陰私了。
左樂? 傳聞里你不是最厭煩理會這類蠅營狗茍,要是有人與你聒噪,就要電他個頂蓋發(fā)麻?
左樂? 如今這樣,可不是你的風(fēng)格。
?
驚蟄? 我的行事風(fēng)格,不必你提點。
驚蟄? 我被托付關(guān)照你,事關(guān)你,自然應(yīng)當(dāng)謹慎些。
?
左樂? ......嘖。
?
驚蟄? 你彈舌?
?
左樂? 沒有的事,小姨聽錯了。
?
驚蟄? ......
驚蟄? 待此間事了,你也該同我回一趟京城。
?
左樂? 可......
?
驚蟄? 這是左將軍的意思。
?
左樂? ......
?
左樂? 知道了。我隨你回去。
?
*此處背景圖變更,詳見以下網(wǎng)址
?prts.wiki/w/%E6%96%87%E4%BB%B6:Avg_bg_25_g09_teahouse.png
?
寧小姐? 禮部左侍郎......其實是個不太參與政務(wù)的職位。
寧小姐? 梁大人有沒有聽說過,我如今這官職是怎么來的?
?
梁洵? 愿聞其詳。
?
寧小姐? 梁大人靠自己出人頭地,這是我比不上的。
寧小姐? 寧家......算是個大姓。祖上蒙蔭,后人也算上進,一輩輩積累些門路財產(chǎn),就這么傳下來。
寧小姐? 我祖父官至一品,勤勤懇懇幾十年,就是我不說名字,梁大人應(yīng)該也認得。
?
梁洵? ......
?
寧小姐? 也就是對著梁大人,我才肯說,不然這話顯得像是我要炫耀。
?
梁洵? 不會。
?
梁洵? 寧小姐......很好。
?
寧小姐? 我知道你不會這么想。
寧小姐? 之前也和梁大人說過,我在家中同輩的兄弟姐妹里行七。
?
梁洵? 嗯。
?
寧小姐? 我父親那一輩人志不在此,小輩們也是,我最大的堂兄大我十來歲,早已成家立業(yè)。
寧小姐? 祖父準備從官場上退下時,正巧我年少氣盛,被卷進一個走私貪污的案子,僥幸抓了一串賊人,轉(zhuǎn)天公文就被送到祖父案頭。
?
梁洵? 寧小姐才干過人。
?
寧小姐? 場面話。
?
梁洵? 不敢。是真心話。
?
寧小姐? 那我信你。
?
寧小姐? 祖父那時候單獨將我喊去書房,我們沒聊什么特別的,他老人家就問了我一個問題。
寧小姐? 他問:"辭秋,你這一身才學(xué)本領(lǐng),可愿為國、為民、為天下?"
寧小姐? 我就答說......
?
梁洵? ......肝腦涂地。
?
寧小姐? 在所不辭。
?
梁洵? 寧小姐好氣魄。
?
寧小姐? 好啦,故事就講到這里。
寧小姐? 梁大人,茶涼了。
?
梁洵? 還有些溫度。
?
寧小姐? 可我看梁大人你的手已涼了。要是你樂意我將這披風(fēng)還你一半,我們倒也不是不能再沏上一壺?zé)岵琛?/p>
?
梁洵? ......身體要緊,披好,別摘了。
?
寧小姐? 我沒事,不信你試試......是不是比你梁洵暖和?
?
//
梁洵? 梁某人手冷,別凍著寧小姐。
?
寧小姐? 哎呀!
?
梁洵? 今天之后,不知要什么時候才有機會再見。
?
梁洵? 寧小姐要多保重身體,不要貪涼。
梁洵? ......要是......
?
梁洵? 要是寧小姐往后還要賞花,不嫌路途遙遠,便不必自己動手,托人帶一封信,交給我來種就是。
?
寧小姐? ......
?
梁洵? 寧小姐?
?
寧小姐? 哎,啊,嗯......
?
寧小姐? 嗯......你既然都這樣說了,那我就也直說了。
?
寧小姐? 梁大人,你兜里那扎了緞帶的首飾盒子,還要揣多久?
?
梁洵? ......咳,這是......
?
寧小姐? 是什么?
寧小姐? 怎么,梁大人,難不成那還能是你準備要送給旁人的?
?
*此處背景圖變更,詳見以下網(wǎng)址
?prts.wiki/w/%E6%96%87%E4%BB%B6:Avg_bg_25_g06_mountainroad_d.png
?
老鯉? ......
老鯉? 頂唔順啊。
?
挑山人? ......不該帶你來找人。
?
太合? 不該。
?
太合? 你不露面?
?
老鯉? 現(xiàn)在露面,不合適吧。
?
老鯉? 他們這你來我往,簡直比臺上的戲還精彩。
老鯉? 誰想到這姓梁的......唉,算了。
?
老鯉? ......不,不行,不能算了!
老鯉? 誰想到這姓梁的,十多年未見,成如今這樣!
?
挑山人? 十多年未見,不稀奇。
?
老鯉? 難頂。
?
老鯉? 好在還有茶可喝,有戲可看。
老鯉? 這么一來,梁洵啊,你可是又欠我一筆。
?
老鯉? 唉......
老鯉? 想找老朋友喝最后一杯酒,到底是難咯。
?
狼與狼群
//
*此處背景圖變更,詳見以下網(wǎng)址
?prts.wiki/w/%E6%96%87%E4%BB%B6:Avg_bg_bg_lungmen_m.png
?
卡彭? 九點三十五,已經(jīng)超過預(yù)定時間五分鐘了。
卡彭? 安全起見,我們該換個地方了。
?
甘比諾? 我一秒鐘都不想在這兒多待,但我更怕和我們接頭的人找不到我們。
甘比諾? 說好的他一入城就來找我們接頭,現(xiàn)在一個人都沒從關(guān)口里出來,肯定是在里面什么地方卡住了。接著等吧。
?
卡彭? 出入城關(guān)口這種地方這么顯眼,你真打算繼續(xù)在這兒等下去?
?
甘比諾? 要不然呢?我們現(xiàn)在是在給那個瘋女人做事!
甘比諾? 她抓住我們之后說的第一句話是什么,你記得吧?
?
卡彭? "我改主意了,我希望你們兩個活人比兩具死尸的用處大一點。"
?
甘比諾? 不是那一句,下一句!
?
甘比諾? "別把我的事情搞砸。搞砸一次,你們就死定了。"
?
甘比諾? 所以說,與其和接頭人走散拿不到信,我寧愿引人注目一點。
?
卡彭? 你--算了。
卡彭? 人群出來了。
?
甘比諾? 要和我們接頭的人長什么樣子來著......
?
卡彭? 別想了,你想不出來的。
?
甘比諾? 你什么意思?
?
卡彭? 唉。
卡彭? 那女人根本就沒說過接頭人長什么樣子,穿什么衣服。是他來找我們,不是我們?nèi)フ宜?/p>
?
//
卡彭? 甘比諾,接頭流程你總記得吧?
?
卡彭? 甘比諾?
?
甘比諾? ......接頭人問我們"蛋黃醬鐵板通心粉要不要",我們說"要超值雙人份",然后他把信交給我們。
?
卡彭? 多虧你記得住。
?
甘比諾? 這么個讓人反胃的接頭暗號,我不想記也記住了。
?
//
卡彭? 九點五十,現(xiàn)在已經(jīng)連最后一批入城的人都走干凈了。
卡彭? 肯定出了什么岔子,我們得動起來了。
?
甘比諾? 那要是一會兒人出來了,我們卻不在這兒,怎么辦?
?
卡彭? 哪有這么碰巧的事?現(xiàn)在已經(jīng)不是優(yōu)哉游哉在這傻站著的時候了!
?
甘比諾? 萬一是那個人被關(guān)口扣住了呢?
甘比諾? 就算不是,我們在這里等他也不能算錯,是接頭人自己沒找到我們,那個瘋女人不能拿我們怎么樣......
?
卡彭? 有什么區(qū)別嗎?!
卡彭? 那女人瘋得要命,她只要結(jié)果,她才不管是誰出了問題!再不從這兒把你的屁股挪開,你就已經(jīng)搞砸了!
?
甘比諾? ......好,就算你說得對,那我們該去哪找人?
?
卡彭? 你動動腦子行不行?
卡彭? 除了敘拉古的人,沒人會給那個瘋女人寫信。企鵝物流姑且不論,現(xiàn)在的龍門還有誰能和敘拉古扯上關(guān)系?
?
甘比諾? 你是說我們從敘拉古帶來的那幫叛徒?
?
甘比諾? 他們不僅背叛了我們,還把人截走了?!
?
卡彭? 呵,你終于能聽懂人說話了。
?
甘比諾? ......
?
卡彭? 我也不敢說人一定是他們截的,但這事和他們一定脫不了干系,至少他們應(yīng)該知道些什么。
卡彭? 走吧。
?
甘比諾? 那群該死的背叛者,我一定要--
?
卡彭? 打??!
卡彭? 自打踏上龍門的第一天起我就一直在告訴你,龍門有龍門的規(guī)矩。
卡彭? 別忘了我們是怎么成了鼠王的手下敗將,他又是怎么放我們一條生路的。
?
甘比諾? 不用你說!
?
卡彭? 但愿如此。
?
卡彭? 所以,我們?nèi)ツ侨号淹降母C點,不是去打架的,更不是去給他們教訓(xùn)的,我們只是去打聽消息,明白嗎?
?
甘比諾? ......
?
*此處背景圖變更,詳見以下網(wǎng)址
?prts.wiki/w/%E6%96%87%E4%BB%B6:Avg_bg_bg_lungmen_b.png
?
卡彭? 放輕腳步,我們已經(jīng)到了。
卡彭? 感覺怎么樣?
?
甘比諾? 好得很。
?
甘比諾? 現(xiàn)在怎么辦,隨便抓個人來問?
?
卡彭? 不太行。
?
卡彭? 如果事情是他們做的,把敘拉古的使者劫走,一定是他們高層的意思;如果不是他們,小嘍啰就更不可能知道其中原委了。
?
甘比諾? 也就只有這種時候,你那腦子還有點兒用。
?
卡彭? ......
?
甘比諾? 說吧,怎么辦?像我們兩個年輕時那樣,我去制造混亂,你去潛入?
?
卡彭? 不一定。我們還需要偵察一下。如果他們的守備足夠松懈,那你就不必犯險了。
卡彭? 給那個瘋女人做事,我不想失去任何助力,就算是你這種經(jīng)常幫倒忙的也一樣。
?
甘比諾? 哈,你說得輕巧。要是沒了我,你早因為什么紕漏被那女人弄死了。
?
黑幫A? 哈哈,二十一點!
黑幫A? 收錢了收錢了--
黑幫B? 慢著,那是什么?
黑幫A? 什么"那是什么",別想耍賴--
黑幫B? 你藏牌!
?
甘比諾&卡彭? ......
?
卡彭? (小聲)大白天的,看守就這么肆無忌憚地打牌?
?
甘比諾? (小聲)如果我是首領(lǐng),我一定讓他們把那副牌吃下去。
?
卡彭? (小聲)算了吧,你以為自己現(xiàn)在是什么人?
?
甘比諾? ......
?
卡彭? (小聲)再說,他們毫無戒備,也算是好事。
?
黑幫A? 唉,這下虧大了。
黑幫A? 我最近一直沒有進賬,要不然也不會來這一手了。
黑幫B? 說得好像我這兒很富裕一樣。你可是想從我手里詐錢!
黑幫A? 你的地盤在市場附近,至少還能賺點幫人跑腿的錢,我呢?我在感染者扎堆的地方閑逛,周圍死氣沉沉,我連跑腿都沒的跑!
?
甘比諾? 跑腿?!
?
黑幫A? 誰?!
黑幫B? 怎么了,有人?
黑幫A? 我聽見有人說了句話,就在離這兒不遠的地方。
黑幫B? 說什么了?
黑幫A? 好像是說......"跑腿"?
黑幫B? 哈哈哈哈......你自己聽錯了吧,要不就是哪個缺德的故意學(xué)你說話嚇唬你。
黑幫A? 可能吧。
?
卡彭? (小聲)你瘋了?!
?
甘比諾? (小聲)......不。
甘比諾? (小聲)我們把這些窮小子拉到身邊的時候,難道就為了有朝一日,讓他們頂著甘比諾和西西里二代的名號......
甘比諾? (小聲)當(dāng)......跑腿的?
?
甘比諾? (小聲)瘋了的到底是誰?我們這些年為了什么?他們?yōu)榱耸裁矗?/p>
?
卡彭? (小聲)為了活命,自大狂!
卡彭? (小聲)對現(xiàn)在的我們來說這都是好事,你還不知足?
?
甘比諾? (小聲)什么知足--
?
//
卡彭? 銃聲?!
?
卡彭? 不對,是源石爆炸物,聽聲音離這里隔著幾個街區(qū)--甘比諾,你去哪?
?
甘比諾? 你還要在原地想一輩子嗎?
?
卡彭? ......
卡彭? 你跑慢點!
?
//
*此處背景圖變更,詳見以下網(wǎng)址
?prts.wiki/w/%E6%96%87%E4%BB%B6:Avg_bg_bg_lungmen_b.png
?
卡彭? 甘、甘比諾,你跑得也--
?
卡彭一時失語,和早自己十幾秒到達現(xiàn)場的甘比諾一樣。
?
他們眼前站著一個人,黑帽,黑色風(fēng)衣。
那人身邊橫七豎八地躺滿了龍門本地黑幫成員,有些昏了過去,有些在捂著傷處呻吟,但都還活著。
黑衣人? 蛋黃醬鐵板通心粉,要不要?
?
甘比諾? ......
?
卡彭? 要......超值雙人份。
?
黑衣人? 這個給你。
?
//
卡彭上前幾步,從黑衣人手中接過一個信封。
信封上的封蠟形狀有些眼熟,但他一時想不起來那代表著什么。
?
甘比諾? 上午好,請問你是哪個家族--
?
甘比諾&黑衣人? ?!
?
黑衣人? 首領(lǐng)--不,甘比諾......先生?
?
甘比諾? 托馬索?!
?
甘比諾? 你個混蛋在這兒搗什么亂--不對,這封信誰給你的?給你信的人去哪兒了?
?
托馬索? 我--我不知道。這信就是我給你們的。
?
甘比諾? 我曉得你是什么人,托馬索,別以為你能騙得了我。
甘比諾? 我用胳膊肘想也知道,你沒能耐一下子放倒這么多人,他們把你打個半死還差不多。一定是給你信的人把他們打倒的。
甘比諾? 告訴我送信的人去哪兒了,否則有你受的。
?
托馬索? 我......我不能告訴你。
?
甘比諾? 看來我不在的這段時間里,你忘了不少事情。
甘比諾? 我非把那個人的行蹤從你嘴里榨出來不可,我會讓你比死還難受的。
?
托馬索? 不!不行!
托馬索? 我就算死也不能告訴你,絕對不行!
?
甘比諾? 那好,嘗嘗這個--
?
卡彭? 甘比諾!
?
甘比諾? 怎么連你也婆婆媽媽的?找到傳信的那個人,我們沒準就能離開這座見鬼的城市,回到......
?
卡彭? 看這個信封,還有這個封蠟。別告訴我你不知道這是什么。
?
甘比諾? ......
?
甘比諾? ?!
?
甘比諾? 是......她的信?她怎么會......怎么會看向龍門?
?
//
卡彭? 糟了,是龍門近衛(wèi)局,近衛(wèi)局循著爆炸聲過來了!
?
甘比諾? 托馬索,趕緊跟我們--
?
甘比諾? 溜了?
?
卡彭? 別管那家伙了,現(xiàn)在我們已經(jīng)自身難保了!
?
//
模糊不清的聲音? ......放下武器......包圍......
?
卡彭? ......走這邊。
?
甘比諾? 那是死路!
?
卡彭? 信我的,快!
?
//
近衛(wèi)局成員A? 這、這是幫派交火的現(xiàn)場?
?
近衛(wèi)局成員B? 不,我覺得更像是單方面的示威行為......你看,這些人都活著。
?
近衛(wèi)局成員A? 確實,不過傷得可都不輕。
近衛(wèi)局成員A? 真兇應(yīng)該還沒走遠,我們趕緊追上!
?
近衛(wèi)局成員B? 往哪邊追?
?
近衛(wèi)局成員A? 這條路兩邊都有我們的崗哨,如果那個人夠聰明,他只可能往這條小巷子里逃。
?
近衛(wèi)局成員B? 哈,這條巷子我知道,這是死胡同。
?
甘比諾? (小聲)這就是你選的路?
?
卡彭? (小聲)你沒聽他們說嗎,大路兩邊有他們的人,我們更出不去!
?
近衛(wèi)局成員A? 出來吧,別躲了!
近衛(wèi)局成員B? 看在你沒鬧出人命的分上,我們會手下留情的!
近衛(wèi)局成員A? 別再負隅頑抗--出來!
?
甘比諾? (小聲)他們馬上就過來了!
?
卡彭? (小聲)別吵,我在想辦法,我在想辦法......
?
近衛(wèi)局成員A? 別躲了!知道你在那堵墻后面!放下武器,出來!
?
甘比諾? (小聲)辦法呢?
?
卡彭? (小聲)我在想,我在--
?
近衛(wèi)局成員A? 再重復(fù)一次,放下武器,我們會考慮對你寬大處理--
?
//
甘比諾? 做你的夢去吧!
?
//
近衛(wèi)局成員A? 別動--
?
//
近衛(wèi)局成員B? 停下!我讓你停下!
?
//
甘比諾? 趁現(xiàn)在趕緊跑!
?
近衛(wèi)局成員B? 什么,還有同伙,是聲東擊西?快,呼叫增援--
?
近衛(wèi)局成員A? ......至少還有一名同伙,武器是弩,準頭很差!
?
卡彭? 準頭很差?!
?
卡彭? 要不是在龍門,我射爆你的腦袋!
?
//
*此處背景圖變更,詳見以下網(wǎng)址
?prts.wiki/w/%E6%96%87%E4%BB%B6:Avg_bg_bg_outcity_1.png
?
卡彭? 呼、呼......
卡彭? 到這兒,他們應(yīng)該、追不上了。
?
甘比諾? 現(xiàn)在我們只會逃跑了,哼?就因為幾個小嘍啰?
?
卡彭? 這話還挺有你的個人風(fēng)格,自大狂。
?
甘比諾? ......
?
卡彭? 還有你這股子自命不凡的勁兒,越潦倒的時候越厲害,比年輕時更讓人討厭了。
?
甘比諾? 怎么,你還開始懷念過去了?
?
卡彭? 有點。
?
甘比諾? ......
?
甘比諾? 我身上最新的這道箭傷是誰留下的,我可沒忘。
甘比諾? 要不是我和那個混蛋現(xiàn)在在一條船上,我一定要在他身上更靠近心臟的地方留個一模一樣的口子,否則別談什么懷念過去。
?
卡彭? ......你說得對。
卡彭? 我也真想再給那個趾高氣昂腦子還缺根筋的蠢貨來一箭,這次一定要對準位置。
?
甘比諾? 哈,說得好。既然你這么想干掉我,現(xiàn)在就動手怎么樣?
?
卡彭? 你以為我怕你?
?
甘比諾? 要不然呢?除了偷襲,你怎么打贏我?
?
卡彭? (深呼吸)
?
卡彭? 好,我打不贏你。
?
甘比諾? 怎么,認慫了?
?
卡彭? ......別忘了我們在給誰做事,這是你剛才提醒我的,現(xiàn)在我把這句話原樣還給你。
?
甘比諾? ......
?
卡彭? 謝天謝地,你還能冷靜下來。
卡彭? 但我還是不放心。我們畢竟不是從正主手里拿到這封信的,你覺得那個瘋女人會認為我們"搞砸"了嗎?
?
甘比諾? 天知道。
甘比諾? 我只知道,我們倆加起來也沒法在她手下支撐十秒鐘。
甘比諾? 現(xiàn)在我們已經(jīng)別無選擇了,還擔(dān)心那種事干什么?
?
*此處背景圖變更,詳見以下網(wǎng)址
?prts.wiki/w/%E6%96%87%E4%BB%B6:Avg_bg_bg_indoor_2.png
?
拉普蘭德? 你們的氣味在門外徘徊許久。出什么事了?
?
卡彭? 不......不,女士,什么事都沒有。我們順利拿到了信。
?
拉普蘭德? 順利?
?
卡彭? 是的,非常順利,非常順利,女士。
?
拉普蘭德? 順利,然后直到現(xiàn)在才回來見我?
?
卡彭? ......
?
拉普蘭德? 把信給我。
?
//
卡彭? 您......這么快就看完了?
?
拉普蘭德? 有意見就直說。
?
卡彭? 不、不不不,我沒有任何意見。
?
拉普蘭德? 可你顯然還有話說,不是嗎?
?
卡彭? ......
?
甘比諾? 他想問您的是,信中......有提到我們的事情嗎?
?
拉普蘭德? 哈哈,哈哈哈哈哈哈!
?
甘比諾&卡彭? ......
?
卡彭? 提到了?
?
拉普蘭德? 提到了。
拉普蘭德? 信中說,你們隨我處置。
?
拉普蘭德? 怎么了,沒反應(yīng)?
?
卡彭? 真的......只有這么一句嗎?
?
拉普蘭德? 呵,沒想到,你們的鼻子倒還很靈。
拉普蘭德? 信里面的建議是,對付你們兩個丟人現(xiàn)眼的家伙,最好是在荒野上挖個坑,把你們埋了。
?
拉普蘭德? ......
拉普蘭德? 看起來你們并不是很驚訝。
?
甘比諾? 沒什么可驚訝的,連我自己也覺得現(xiàn)在這副樣子丟人現(xiàn)眼。
?
拉普蘭德? 所以,你們打算怎么辦?
拉普蘭德? 因為太丟人現(xiàn)眼,在這自我了斷?
拉普蘭德? 或者你們可以試試再跑一次,我這次給你們十五秒。
?
卡彭? ......不用開這種玩笑,我們對自己的實力心里有數(shù)。
?
拉普蘭德? 呵。
拉普蘭德? 那么,我還有一個提議。
?
甘比諾&卡彭? ......
?
拉普蘭德? 歸根到底,你們兩個根本無足輕重。
拉普蘭德? 你們知道他們的規(guī)則,對吧?別自作多情了,西西里夫人才不會關(guān)注兩只喪家犬,她可連我都不放在眼里。
拉普蘭德? 你們知道這意味著什么。是"敘拉古"要你們消失。
拉普蘭德? 我對此倒是不感興趣,但就連我也覺得,你們這副喪家犬的樣子,屬實是有點太難看了。
拉普蘭德? 所以,你們兩個決出個生死吧!
?
拉普蘭德? 這樣一來,你們兩個都能撿回一點點所謂的"榮譽",寫信的人大概也會滿意一些,我也能清凈一段時間。
拉普蘭德? 怎么樣,怎么樣?!
?
甘比諾? ......投名狀。
?
拉普蘭德? 你說什么?
?
甘比諾? 違背信中的指示,背叛自己的家族,就算是給您交了投名狀,從此只有您能保護活下來的那個人,不是嗎?
?
拉普蘭德? 投名狀?保護?背叛?
拉普蘭德? 你們兩個相互背叛了多少次,還需要我提醒你們?
?
卡彭? ......好,我同意。
?
甘比諾? 卡彭?!
?
卡彭? 你不是告訴我不必懷念什么過去嗎?
卡彭? 我聽你的。我數(shù)三個數(shù),然后同時動手,看看誰能活下來。
卡彭? 順帶一提,我沒有在說話的同時直接動手,已經(jīng)算是對之前偷襲你的事道歉了。
?
甘比諾? 好,叛徒,我們這筆舊賬是該算了。
?
卡彭? 三......
卡彭? 二......
卡彭? 一!
?
卡彭? 動手!
?
//
拉普蘭德? 哈哈哈,哈哈哈哈哈哈!
?
//
拉普蘭德? 我喜歡這個反應(yīng)!
?
//
拉普蘭德? 來,再猛烈些,把你們心中的怨憤發(fā)泄出來,讓我好好看看,你們拼了命究竟能做到哪一步!
?
//
卡彭? 甘比諾,趁現(xiàn)在!
?
甘比諾? 喝啊啊啊?。?!
?
//
甘比諾? 再吃我一刀--
?
//
卡彭? 左邊!
?
//
卡彭? 怎么可能,她甚至沒拔刀--
?
拉普蘭德? 動作太簡單了。我甚至不用仔細去看,都能猜到你們進攻的方向。
拉普蘭德? 真是一對好兄弟啊,傻的那個傻得冒煙,看起來聰明的那個也不過是個花架子。
拉普蘭德? 你們年輕的時候,在敘拉古肯定沒吃過什么苦,生活一定很愜意吧?
?
卡彭? 甘比諾,別讓她有空說話--
?
//
卡彭? 怎么可能,空著手就?!
?
拉普蘭德? 很不可思議嗎?
拉普蘭德? 看來我們在敘拉古的過往,似乎不在同一個維度上啊。
?
//
拉普蘭德? 就像這樣。
拉普蘭德? 被自己的弩箭指著自己喉嚨的感覺怎么樣?
?
卡彭? ......不怎么樣。
?
拉普蘭德? 既然你們拒絕了我的提議,我也只能按照信上說的,把你們隨便埋掉了。
?
卡彭? 你忘了一件事。
?
拉普蘭德? 什么?
?
卡彭? 這里是龍門。
?
拉普蘭德? 所以?
?
卡彭? 橡膠頭的弩箭是捅不死人的?。?!
?
//
拉普蘭德? 我知道你身上還有把刀,沒想到你拔得還挺快。
拉普蘭德? 可惜,還是太慢。
?
卡彭? 咕--
?
拉普蘭德? 另外,橡膠頭弩箭確實戳不死人。
拉普蘭德? 不過,要找到大動脈的位置,對我來說還是挺容易的。
?
卡彭? (窒息聲)
?
甘比諾? 卡彭?!
?
卡彭? 呃......咕--
?
卡彭? 咳、咳咳咳!
?
拉普蘭德? 可喜可賀,你撿回了一條命。
?
卡彭? 咳、咳,那又怎樣,還不是要被你......
?
甘比諾? 別說了,卡彭。
甘比諾? 我們早就該死在這兒了。起碼死得像個真正的西西里人吧。
?
拉普蘭德? 是嗎?
?
一時間,甘比諾和卡彭都以為自己眼花了。
?
他們看見,拉普蘭德信手抓起裝飾精美的信封和折得一絲不茍的信紙,把它們放到了火上。
信紙的一角燃起火苗。
?
甘比諾? 你瘋了,你敢燒......西西里夫人的信?!
?
拉普蘭德? 嗯?原來你們覺得我不瘋嗎?
拉普蘭德? 一張寫滿了冠冕堂皇廢話的紙而已,還是燒成灰更讓人覺得舒坦。
?
卡彭? 這個......瘋女人......
?
拉普蘭德? 怎么說,你們想為她打抱不平?
?
卡彭? ......不敢。
?
拉普蘭德? 這倒是實話。你們確實不敢,不管是對她露出獠牙還是為她打抱不平,你們都不敢。
拉普蘭德? 你們被她從自己的家鄉(xiāng)趕出來,卻連一句抱怨也不敢說出口。
拉普蘭德? 你們難道不憤怒嗎,不覺得被逐出敘拉古都是她的錯嗎?
拉普蘭德? 你們就這么怕她,就算她在信中明確表示要你們的命,你們都見不得她的信被燒?
?
甘比諾? ......
?
卡彭? ......
?
拉普蘭德? 哼,沒意思。
拉普蘭德? 起來吧。
?
卡彭? 要帶我們......去哪里?
?
拉普蘭德? 帶你們?為什么要帶你們?
?
卡彭? 不是要在荒野上把我們埋掉嗎?
?
拉普蘭德? 你們剛剛的行為雖然拙劣,倒也不能說是丟人現(xiàn)眼。
拉普蘭德? 再說,信已經(jīng)燒了,我干嘛照那個人的話行事?
拉普蘭德? 好了,起來!
拉普蘭德? 你們還有事要辦,別在地上躺著了!
?
甘比諾? 別的事?
?
拉普蘭德? 這座城里,可不止一匹孤狼。
?
*此處背景圖變更,詳見以下網(wǎng)址
?prts.wiki/w/%E6%96%87%E4%BB%B6:Avg_bg_bg_park.png
?
鼠王? 龍門的茶味道如何?
?
???? ......
?
鼠王? 看來不合您的口味。畢竟我也聽說過,敘拉古人只在生病的時候才喝茶。
?
???? 如您所說。
?
鼠王? 但這里畢竟是龍門,龍門人還是喜歡茶葉多些,卡代杜先生。
?
卡代杜? 我不會對此提出意見,因為我只是女士的傳話人罷了。
卡代杜? 但我希望您能明白,無論在這片大地上的什么地方,敘拉古人永遠是敘拉古人。敘拉古人不需要溫吞的茶水。
?
鼠王? 也許吧,但有些來自敘拉古的朋友確實已經(jīng)喜歡上茶葉的香氣了。您,或您代表的女士,真的還想強行把別的東西灌到他們嘴里嗎?
?
卡代杜? ......
卡代杜? 女士已經(jīng)無意干涉那些人了。出于對您的敬意,和對那群人在龍門肆意行事的歉意,女士允許您以自己的方式處置他們。
?
鼠王? 我也要向您致歉。今天上午,本地人把您當(dāng)成了那些人的外援,這才將您帶到了他們自己的據(jù)點。
鼠王? 您沒有痛下殺手,我很感謝。
?
卡代杜? 您客氣。
?
鼠王? 那么,如果您沒有其余的事情......
?
卡代杜? 不好意思,還有。
?
鼠王? 請講。
?
卡代杜? 那些自甘墮落的人,女士已經(jīng)無意去管,但有兩個人,我們無論如何不會坐視不理。
?
鼠王? 您是說那兩匹"孤狼"?
?
卡代杜? 正如您所說。
卡代杜? 對其余人網(wǎng)開一面,已經(jīng)是女士最大限度的退讓。她絕不允許這兩匹狼也徹底離群。
?
鼠王? 她們的事情我也略有耳聞,我們不打算插手她們和敘拉古之間的恩恩怨怨。
?
卡代杜? 感謝您的理解。
卡代杜? 另外,在她們滯留在龍門的這段時間里,我們不會做什么多余的事。但如果她們在外面瘋得太久,我們也不得不出手干預(yù)。
?
鼠王? 只要這種干預(yù)不逾越龍門的規(guī)矩。
?
卡代杜? 我們盡量,但我們不能保證。
?
鼠王? 這算是某種威脅嗎?
?
卡代杜? 絕不。
?
鼠王? 那您的"盡量"一詞就很值得玩味了。
鼠王? 我直說吧,您不會想在龍門逾越龍門的規(guī)矩的。
?
卡代杜? 我們當(dāng)然不想。說實話,我們極度不希望與龍門,乃至與龍門背后的大炎產(chǎn)生任何摩擦。
?
鼠王? 您太抬舉我這個老頭子了。
?
卡代杜? 但有些事不得不做,請您諒解。
?
鼠王? ......
鼠王? 那就讓我們共同祈愿事情不會發(fā)展到那一步吧。
?
卡代杜? 祈愿?我可以將其理解為您最終的表態(tài)嗎?
?
鼠王? 帶著對西西里女士的最大敬意,是的,這就是我的最終態(tài)度。
?
卡代杜? 好的,我也明白了。
卡代杜? 我們會盡力而為,不讓事情發(fā)展到那一步的。
?
鼠王? 好。
?
卡代杜? 那么請容我告辭了。
卡代杜? 感謝您的招待。如果有機會,我也想請您到敘拉古看看,喝一杯四份濃縮的咖啡。
?
鼠王? 多謝。
鼠王? 不過,在那之前,您不把杯中的茶喝干嗎?
?
卡代杜? ?
?
鼠王? 對主人的招待,客人要心懷感激地收下,這也是龍門的規(guī)矩之一。
?
卡代杜? ......
黑衣的敘拉古人抓起眼前的茶杯,一飲而盡。
?
卡代杜? 這樣可以了嗎?
?
鼠王? 當(dāng)然,親愛的朋友。祝您一路順風(fēng)。
?
//
鼠王? 人走了嗎?
?
手下? 走了。我們的人一直跟著他,直到他出城。這次他沒有任何企圖變裝的跡象。
?
鼠王? 好。
鼠王? 我和那個人剛才的對話,你都聽見了吧。
?
手下? 是的。
?
鼠王? 吩咐下去,最近一段時間,多關(guān)心一下那群敘拉古黑幫。
?
手下? 是。
?
鼠王? 那兩匹孤狼呢,一個有大帝那家伙看著,我不擔(dān)心。至于另一個,你們這段時間多加留意,直到她離開龍門。
?
手下? 是。
手下? 假如她一直不離開,那該怎么辦?
?
鼠王? ......
鼠王? ............
鼠王? ..................
?
鼠王? 今天是星期五吧。
?
手下? 倒是沒錯,但......您的意思是?
?
鼠王? 我記得你們有好多人都說今天是......是什么星期五來著?現(xiàn)在年輕人的話我越來越聽不懂了。
鼠王? 總之,冰城酒店今天是不是全場七折?
?
手下? 呃--我去問問。
?
鼠王? 如果七折,就給我在今天晚上訂一個雙人位。
?
手下? 雙人位......我明白了!馬上去辦!
?
鼠王? 別這么緊張,只是和老朋友吃個飯而已。
?