山水一程,風(fēng)雪再一程,又名:你家哥哥王昊悅

請勿上升真人
【壹】
你叫王曉嵐,你有個比你大兩歲的親哥哥的王昊悅。你哥這個人呢,天生就嚴肅得很,屬于紅閃閃的老藝術(shù)家:照相永遠就那兩三個手勢,回你的短信二十年未改的那幾個方式,讓你又好氣,又好笑。
【貳】
你哥過生日,你發(fā):祝哥哥生日快樂,事業(yè)順利!
你哥:謝謝,你也是??!
【和他不在同一天過生日的你:???】
你:也不知道我哥上輩子是不是拯救了銀河系 才有這么好的嫂子霧霧。
你哥:我也想知道。
你侄兒王聞霧:嗚嗚嗚原來我出生注定就是爸爸媽媽的電燈泡
你:別說了,姑姑也是??【四老師原名王曉峰,嵐寓意山間的霧氣】
【叁】
大概是作為一名烘培師的職業(yè)病,你對帶卷兒的東西一直充滿了熱愛:花卷、面包卷,連從小養(yǎng)的一只小貴賓犬也有可愛的卷毛。
于是后來,你就順理成章地嫁給了你哥的搭檔,會說評書的高家門老五,小卷毛李昊洋。
你哥:原來妹夫就在身邊 哼
李昊洋:感謝師父取的水字旁 從此后山水一家親
你侄兒王聞霧:姑姑姑父的狗糧也飽飽的呢
【靈感來源】民國廚神楊步偉(1889—1981),出身南京望族,祖父是著名佛學(xué)家楊仁山居士。作為中國最早的現(xiàn)代新女性之一,她是第一位獲得醫(yī)學(xué)博士的中國女性,第一位女性醫(yī)院院長。
楊步偉的另一重身份,是“民國廚神”,她燒的菜,讓胡適、林語堂、傅斯年等人贊不絕口。
1938年,楊步偉隨丈夫趙元任定居美國,她放棄了熱愛的醫(yī)生本行,成為低調(diào)的家庭主婦。楊步偉寫了《中國食譜》,向西方人介紹中國菜與飲食文化,由女兒趙如蘭譯成英文,趙元任作注。她從中餐烹飪原理、用餐禮儀寫到東西方文化差異,兼介紹中國各地的傳統(tǒng)習(xí)俗。
該書出版后在歐美持續(xù)暢銷數(shù)十年,因此楊步偉又寫了《怎樣點中餐》,由女兒趙來思譯成英文,趙元任作注。在這部書里,楊步偉介紹了如何在美國吃地道的中國菜肴,她堅持認為“筷子比刀叉靈活,筷子應(yīng)該統(tǒng)治世界”。
【摘自澎湃新聞】