自翻譯 僕が死のうと思ったのは (曾經(jīng)我也想過一了百了) - amazarashi (アマザラシ)
僕が死のうと思ったのは (曾經(jīng)我也想過一了百了) - amazarashi (アマザラシ)
詞:秋田ひろむ(amazarashi)
曲:秋田ひろむ(amazarashi)
僕が死のうと思ったのは
我想要去死的時(shí)候
ウミネコが桟橋で鳴いたから
因?yàn)槟鞘裁带B來著在碼頭叫了
波の隨意に浮かんで消える
過去也啄著飛走
隨波逐流
過去も啄んで飛んでいけ
僕が死のうと思ったのは
誕生日に杏の花が咲いたから
因?yàn)樯漳翘煨踊ㄩ_了
その木漏れ日でうたた寢したら
在那漏木的日子里打盹的話
蟲の死骸と土になれるかな
能變成蟲子的尸骸和泥土嗎
薄荷飴 漁港の燈臺
薄荷糖漁港的燈塔
錆びたアーチ橋 捨てた自転車
生銹拱橋 不要?自行車
木造の駅のストーブの前で
在木造車站的火爐前
どこにも旅立てない心
哪里都沒有啟程的心
今日はまるで昨日みたいだ
今天就像昨天一樣
明日を変えるなら
如果能改變明天
今日を変えなきゃ
必須改變今日
分かってる 分かってる けれど
僕が死のうと思ったのは
心が空っぽになったから
因?yàn)樾囊芽湛杖缫?/p>
満たされないと泣いているのは
無法滿足而哭泣的
きっと満たされたいと願うから
一定是因?yàn)橄M约盁o法滿足
僕が死のうと思ったのは
靴紐が解けたから
因?yàn)樾瑤Ы忾_了
結(jié)びなおすのは苦手なんだよ
而重新接上太苦手
人との繋がりもまた然り
與人的聯(lián)系也是如此
僕が死のうと思ったのは
少年が僕を見つめていたから
因?yàn)樯倌昴曋?/p>
ベッドの上で土下座してるよ
在床上跪著呢
あの日の僕にごめんなさいと
對那天的我說對不起
パソコンの薄明かり
電腦的微光
上階の部屋の生活音
樓上房間的生活聲音
インターフォンのチャイムの音
內(nèi)線電話的鈴聲
耳を塞ぐ鳥かごの少年
塞住耳朵的鳥籠少年
見えない敵と戦ってる
和看不見的敵人戰(zhàn)斗著
六畳一間のドンキホーテ
六張榻榻米一間的堂吉訶德
ゴールはどうせ醜いものさ
終點(diǎn)反正是丑陋的
僕が死のうと思ったのは
冷たい人と言われたから
因?yàn)楸徽f成是冷漠的人
愛されたいと泣いているのは
想被愛而哭泣
人の溫もりを知ってしまったから
因?yàn)橹懒巳说臏嘏?/p>
僕が死のうと思ったのは
あなたが奇麗に笑うから
因?yàn)槟阈Φ煤芷?/p>
死ぬことばかり考えてしまうのは
總是想著死
きっと生きる事に
真面目すぎるから因?yàn)樘J(rèn)真了
僕が死のうと思ったのは
まだあなたに
出會ってなかったから
あなたのような人が生まれた
世界を少し好きになったよ
稍微喜歡上了世界
あなたのような人が生きてる
世界に少し期待するよ
對世界有點(diǎn)期待