翻譯 22/7 滝川みうcv西條和 BLOG 2017.12.30

▽△▽
最近成員和staff桑開始叫我nago醬了,偷偷高興了下~嘿
被念到一直以來不一樣的名字確實(shí)會有一種新鮮感
然后今天!跟家人一起出去玩了!
走了很多路~腳被踢到了很多次~
可能是我的走路方式不太對,走著走著經(jīng)常會踢到自己的腳
腳腕很痛!
是走路方法很奇怪嗎......
不過不會摔跤哦!
一邊踢自己一邊走路
也已經(jīng)習(xí)慣了。
ふぁい

和姐姐在一起。
偶爾會打扮成相似的樣子
是姐妹們獨(dú)有的技巧!
我們?nèi)タ措娪傲恕?/p>
是一直想看的「東方快車殺人事件」。
外國電影特有的熒屏沖擊力真的很棒...!
雖然看的是字幕版,但外國人特有的表現(xiàn)手法和措辭真的很棒,我很喜歡。
當(dāng)然劇情也很有趣
真實(shí)和謊言,善與惡,這類話題十分吸引我。
話說在去玩的地方居然遇到萌醬了!
不是我而是姐姐發(fā)現(xiàn)的
馬上電話找到萌醬,發(fā)現(xiàn)我們都在同一個建筑里面...!
不過萌醬跟她朋友在一起,結(jié)果沒能見到面...

發(fā)現(xiàn)了一只萌醬應(yīng)該很喜歡的玩偶的時候被拍的照片。

一邊物識著各種動物~

結(jié)果一直放不下手里的白虎公仔的照片。
被它深深吸引住了
好想帶它回家...可惡
把它放回原位回家了。
今天也謝謝看我寫的東西
西條和
今天試著分開來打字
好快,音讀真是很便利。
標(biāo)簽: