五月天青色头像情侣网名,国产亚洲av片在线观看18女人,黑人巨茎大战俄罗斯美女,扒下她的小内裤打屁股

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

【搬運(yùn)譯】Pitchfork評(píng)Snail Mail 2018年專(zhuān)輯《Lush》

2021-08-15 13:23 作者:GXgwenkiss  | 我要投稿

搬運(yùn)自:微信公眾號(hào)【評(píng)論搬一堆】(在原文基礎(chǔ)上添加了英語(yǔ)原文與排版調(diào)整)?

翻譯:Ryan-Chopin

審校:WhitneyL

Snail Mail’s striking debut album is emotionally wise, musically clear, and encompasses the once and future sound of indie rock.

Snail Mail這張炫目多彩的處女專(zhuān)輯情感表達(dá)得體,音樂(lè)清晰,囊括了獨(dú)立搖滾過(guò)往及未來(lái)之音。

Sincerity is Lindsey Jordan’s superpower. The moody guitar confessionals she creates as?Snail Mail?contend with suburban teenage ennui—the angst of feeling like you’re the only person who’s truly alive in a dulled world. But unlike so many other disillusioned 18-year-olds with a Fender and a microphone, Jordan does not whine or wallow; she transcends. She articulates the self-conscious shame of youth with a startling clarity, but she also knows that these things too will pass. Her sorrowful pleas—of disAppointment, of confusion, of unrequited queer love—often turn into triumphs upon hitting open air. When she claims “I’ll never love anyone else” on her debut album,?Lush, she is not moping—she sounds?psyched, turning the sad sentiment into a singalong, as a rush of bass, drums, and jangling chords raise her up high.

真誠(chéng)便是Lindsey Jordan的超能力。她用藝名Snail Mail創(chuàng)作的這張憂(yōu)郁的吉他懺悔錄講述了郊區(qū)青少年的無(wú)聊生活——那種焦慮讓人感覺(jué)自己獨(dú)自茍活在這個(gè)沉悶的世界上。但她不像許多對(duì)芬達(dá)吉他和麥克風(fēng)的幻想已破滅的18歲少年,Jordan冷眼觀物,輕動(dòng)剛腸,她已經(jīng)超越了自我。她仔細(xì)描述著年輕人的羞恥感,但她也知道這些感覺(jué)都會(huì)消逝。她那悲傷的辯詞,充滿(mǎn)失望、困惑和奇異的單相思戀情,而當(dāng)她到戶(hù)外散心時(shí),這一切都像是由憂(yōu)變喜。她在首張專(zhuān)輯《Lush》中宣稱(chēng)“我永遠(yuǎn)不會(huì)愛(ài)上任何人”時(shí),她并沒(méi)聽(tīng)起來(lái)很憂(yōu)郁,而是很激動(dòng),把悲傷的情緒變成了音樂(lè),一陣陣低音、鼓聲和刺耳的和弦把情緒推向高潮。

With?Lush, Jordan earns her place as a leader in?the next generation of indie rock, the ones who are keeping the genre’s honorable ideals alight while continuing to expand its purview beyond straight white dudes. She was born in June 1999, the same month Napster started, and by the time she was in her early teens, the once-sturdy walls that separated mainstream and underground music were all but rubble. So while Jordan is indebted to the ethos of ’90s indie rock, she bends it to her will and her moment. There are echoes of early?Liz Phair?in?Lush’s stark guitars and its tightrope walk between despair and enlightenment, but there are also flashes of?the Replacements’?Paul Westerberg?at his most wrung-out, and?Paramore’s Hayley Williams crinkled emo soulfulness, and?Fiona Apple’s ferocity, and?Taylor Swift’s savvy heartache, and the solemn quietude of?Frank Ocean’s?Blonde. Jordan doesn’t make a big show of her eclecticism on the album—on its face, it is a collection of slow and mid-tempo guitar rock songs—but there are details that separate it from the tried-and-true indie of yesteryear, that make it feel born into her era.

憑借《Lush》這張專(zhuān)輯,Jordan使自己在下一代獨(dú)立搖滾領(lǐng)域贏得領(lǐng)軍席位,這些領(lǐng)軍人物在繼續(xù)拓展著自己的視野,在超白人音樂(lè)同胞的基礎(chǔ)上,也保持了該流派崇高的理想。她出生于1999年6月,當(dāng)時(shí)納普斯特音樂(lè)公司成立剛成立,當(dāng)她十幾歲的時(shí)候,主流音樂(lè)和地下音樂(lè)隔開(kāi)的高墻也已崩塌。因此,雖然Jordan受到90年代獨(dú)立搖滾精神的正面影響,但這也不阻礙她將其轉(zhuǎn)變?yōu)樽约旱囊庵竞凸廨x時(shí)刻。我們能在《Lush》專(zhuān)輯中聽(tīng)到鮮明的吉他聲,仿佛讓人游走在絕望與啟蒙運(yùn)動(dòng)之中,風(fēng)格類(lèi)似早期的Liz Phair,也能隱約看到the Replacements樂(lè)隊(duì)成員Paul Westerberg的光芒,還有Paramore樂(lè)隊(duì)的Hayley Williams鄒著眉頭但情緒飽滿(mǎn)的影子,我們還能感受到Fiona Apple的激昂、Taylor Swift筆下的痛徹心扉,和Frank Ocean的專(zhuān)輯《Blonde》中莊嚴(yán)而肅穆的寂靜。Jordan并沒(méi)有在專(zhuān)輯里大肆展示她的折衷主義思想,從表面上看,這是一張充滿(mǎn)慢速和中速吉他搖滾歌曲的合集,但一些細(xì)節(jié)足以將這張專(zhuān)輯與她去年發(fā)行的那首久經(jīng)考驗(yàn)的獨(dú)立歌曲區(qū)分開(kāi)來(lái),讓人覺(jué)得這張專(zhuān)輯就歸屬于她的時(shí)代。

For one,?Lush?lives up to its name; “I never wanted to make a lo-fi record,” Jordan recently said. All 10 songs go down clean, every note is heard, every part delivered with both verve and poise. As a classically trained guitarist who began playing at age 5, Jordan colors many tracks with layers of pleasingly sour chords kissed by reverb, her clean tone in concert with her emotional transparency. Her guitar work helps?Lush?achieve a sidewinding spell that invites obsessive listening. It also opens up plenty of space for her bandmates to add unfussy accompaniment and, most importantly, for her voice to ring out unencumbered. Whereas her vocals were buried on 2016’s?Habit?EP, they are gloriously exposed on?Lush, and we really hear Lindsey Jordan for the first time.

首先,《Lush》這張專(zhuān)輯名副其實(shí),“我從來(lái)沒(méi)有想過(guò)要錄制低保真唱片,”Jordan說(shuō)。所有的10首歌都很干凈利落,每個(gè)音符都清晰入耳,各個(gè)部分的遞進(jìn)也富有神韻與沉穩(wěn)。作為一名訓(xùn)練有素的吉他手,她5歲開(kāi)始演奏,Jordan在混響后用令人愉快的多層次和弦為許多曲目潤(rùn)色,干凈的聲線(xiàn)與豐富的情感相輔相成。她的吉他作品使《Lush》間接施展了一種法術(shù),使人們?yōu)槠浒V迷。這也為她的樂(lè)隊(duì)成員提供了足夠的空間來(lái)添加合適的伴奏,最重要的是,她得以在專(zhuān)輯中一展歌喉。2016年發(fā)行的EP《Habit》中她的聲音盡管未大放異彩,但在《Lush》中卻有著完美的呈現(xiàn),這倒真像是我們第一次聽(tīng)到Lindsey Jordan的妙音。

As a singer, she embodies the chaotic changes that teenagers quickly cycle through in a given month, day, minute. She is bored. She is defeated. She is bratty. She is jubilant. She is blunt. She is elliptical. These shifts occur from song to song, but also from line to line, or even word to word. On “Pristine,” she reels off lines of devoted romantic poetry before immediately dismissing them with a tossed-off “anyways,” pumping up and deflating her own crush in a single breath. Throughout the record, each line is given its own story. Every vocal feels deeply considered and felt, yet nothing is over-rehearsed. She knows precisely when to dial in and when to dial back, when to fully commit to her longing and when to step back and shake her head at it.

作為一名歌手,她完美地在其音樂(lè)中展現(xiàn)出青少年在特定時(shí)間(如一個(gè)月、一天或一分鐘)內(nèi)經(jīng)歷的復(fù)雜而迅速的變化。音樂(lè)中充斥著她的百無(wú)聊賴(lài),刻畫(huà)著她的失敗、憤懣、滿(mǎn)心歡喜、直言不諱,也展現(xiàn)了她歌詞中的隱晦與深刻。從一首到另一首,從一行到另一行,甚至從一個(gè)詞到另一個(gè)詞,都在瞬息萬(wàn)變之中。在“Pristine”中,她一口氣填充了幾行浪漫的詩(shī)句,然后馬上接了句“不管怎么”把這些詩(shī)詞拋之腦后,一緊一松,她那喜好之物被她玩弄于鼓掌。在整個(gè)唱片中,每一行都有獨(dú)特的自身經(jīng)歷。她的每一次發(fā)聲都經(jīng)過(guò)深思熟慮并帶有真情實(shí)感,且沒(méi)有過(guò)度打磨。她清楚知道什么時(shí)候該放手,什么時(shí)候該收手,什么時(shí)候該全身心地表達(dá)自己的欲望,什么時(shí)候該搖頭后退,拒之門(mén)外。

There’s a ragged grit to Jordan’s voice, and she can make it growl or tame it into a rasping lilt in order to make her point. “Heat Wave” begins warily, with Jordan pining in yesterday’s clothes, her voice a groggy croak. As the song picks up pace, it sounds like she’s gaining confidence with each verse as she considers a particular flagging relationship. Finally, after an invigorating guitar spasm, she snaps out of her funk, sets her feet square on the ground, and lets it rip: “I’m not into sometimes,” she decides, her throat full, her delivery resolute. The song is an entire Greta Gerwig coming-of-age film in about five minutes.

Jordan的聲音里有一種不成熟的勇氣,在這基礎(chǔ)上,她可以咆哮,也可以變得溫順,奏成悅耳的輕快節(jié)奏,以便表露情感。“Heat Wave”小心翼翼地開(kāi)始了,Jordan蜷縮在昨天沒(méi)換的大衣里,她的聲音低沉而迷醉。這首歌的節(jié)奏逐漸加快,感覺(jué)像是她對(duì)每一段歌詞都越來(lái)越有信心,而她也在音樂(lè)中表現(xiàn)出了對(duì)那段心累的感情的躊躇。最后,在一陣令人振奮的吉他演奏之后,她仿佛猛地從恐懼中恢復(fù)過(guò)來(lái),雙腳緊貼地面,撕心裂肺道:“我有時(shí)就是受不了”,她這樣宣泄到,像是有說(shuō)不完的話(huà),聲音異常堅(jiān)定。這首歌簡(jiǎn)直堪比演員Greta Gerwig五分鐘演繹完的成長(zhǎng)電影。

Several of the most disarming moments on?Lush?come in the form of a question: “Do you love me?” “Don’t you like me for me?” “Who’s your type of girl?” “What could ever be enough?” “Did things work out for you?” These are intimate Appeals, the kind that often come with watery eyes and trembling chins. But when Jordan sings them, it’s as if she’s staring directly at the person in question, commanding in her vulnerability. This attitude defines?Lush, and Jordan turns it into a mantra on “Full Control.” The song finds her moving past the bullshit of another failed romance, done with waiting for someone to love her back. The strident verses coalesce into the album’s most cleansing hook: “I’m in full control/I’m not lost,” she attests, her voice soaring. “Even when it’s love/Even when it’s not.” Lindsey Jordan does not have all the answers. But, in music and life, she knows what she wants, and she’s unafraid to ask for more.

《Lush》中幾個(gè)最讓人輕松舒暢的時(shí)刻都是以一個(gè)問(wèn)題的形式出現(xiàn)的:“你愛(ài)我嗎?”“難道你就不喜歡我嗎?”“你喜歡什么樣的女孩?”“什么才算夠呢?”“一切順利嗎?”這些呼喊都很親密,隨之而來(lái)的便是縱橫的眼淚和顫抖的雙唇。但Jordan唱出來(lái)的時(shí)候,感覺(jué)好像她在直勾勾盯著那個(gè)人,并用她的嬌弱讓其折服。這種態(tài)度奠定了《Lush》的基調(diào),而Jordan更是將其變成了歌曲“Full Control”里的咒語(yǔ)。在這首歌中,她不再糾結(jié)于失敗的羅曼史,而是等待著下一個(gè)愛(ài)她的人出現(xiàn)。悅耳的話(huà)語(yǔ)湊成專(zhuān)輯中最干凈利落的一句詞:“我完全控制住了/我沒(méi)有迷失,”她這樣證明到,聲音格外高昂?!凹词鼓鞘菒?ài)/即使那不是愛(ài)?!?strong>Lindsey Jordan并不知道所有問(wèn)題的答案。但是,在音樂(lè)和生活中,她知道自己心之所向,也無(wú)畏前路坎坷。


【搬運(yùn)譯】Pitchfork評(píng)Snail Mail 2018年專(zhuān)輯《Lush》的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
姚安县| 新巴尔虎左旗| 高州市| 凤翔县| 循化| 招远市| 龙山县| 怀化市| 永济市| 南召县| 安岳县| 师宗县| 卫辉市| 通山县| 内江市| 威信县| 将乐县| 富顺县| 江华| 东兰县| 游戏| 资阳市| 大竹县| 房山区| 丰顺县| 东至县| 嫩江县| 印江| 富蕴县| 安乡县| 玉田县| 山东| 乌苏市| 平山县| 太湖县| 三明市| 兴山县| 温泉县| 于都县| 白沙| 平阳县|