翻譯 22/7 滝川みうcv西條和 BLOG 2018.01.16

^^^
?
大家有發(fā)現(xiàn)么?
昨天的博客,我偷偷地把ください換成くだちい了!
我單方面地覺得自己用得挺自然,然后自個地開心起來了~呵呵!
大家覺得怎樣呢?
有的粉絲看了我昨天博客之后問我會不會有起床氣?答案是有的,還非常厲害!
基本上起床的時候一直都是黑臉不爽的樣子。
在家里的時候一般都是媽媽叫我起床的
媽媽每天早上都會問我「今天早飯吃什么?」這樣
但是有一天,她什么都沒問就拿面包出來了
我就說:“今天就只有面包?”
“剛剛你不是說想要吃面包嗎...”
媽媽回答我。
誒...
不記得了
沒有記憶
好可怕
早上時候的對話基本上都記不住。
仿佛就是另外的一個我在說話那樣。
看來是大腦里的另一個我想要吃面包呢
不過也有能好好地說話的時候哦
我真厲害!
但在外面過夜的時候早上基本上都能正常地對話,好奇怪呢。
ふぁい
?

ふぁい復(fù)活!
深紅一片的毛絨地毯、明晃晃的純白窗戶、厚重的赤茶色欄柵。
這是我喜歡的一個地方
住兵庫的人可能知道這是哪里吧~?
聊天時間。
生怕坐錯電車而感到不安,不由自主地不停確認(rèn)的人有很多呢~找到同伴了!
我也是照著直覺走就會搞錯的類型。
所以隨便走走就會很危險!
有些讀者沒能發(fā)現(xiàn)ふぁい是po照片時用的單詞,很令人意外呢;居然有人會特意去翻以前的博客一一確認(rèn),我著實是嚇了一跳!
順帶一提ふぁい是反映我大腦內(nèi)情緒的單詞,并沒有什么特別意思(笑
鬧鐘,我會負(fù)起責(zé)任去回收的!yes sir!
既然大家覺得這樣寫回復(fù)可以的話,在想到更好的形式之前暫時就這樣吧??!
喜歡我的博客或者喜歡我的句段,聽到你們這樣說我真的很開心~
各位的感想也給了我很大的支持,
非常感謝大家能在百忙之中抽時間一直看我的博客.:*
今天也謝謝大家看到這里
西條和。
昨天的西條和后面,
忘記加句號了。
悔不當(dāng)初。
結(jié)束。
?