五月天青色头像情侣网名,国产亚洲av片在线观看18女人,黑人巨茎大战俄罗斯美女,扒下她的小内裤打屁股

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

歐洲杯北歐球員譯名指南

2021-06-27 19:42 作者:vearwu  | 我要投稿


多爾貝爾

丹麥 Kasper Dolberg [t?lp??] 多爾貝爾

瑞典 Emil Forsberg [f??b?rj] 福斯貝里

挪威語(yǔ):Henning Berg [b?rɡ] 貝格(前曼聯(lián)球星,舊譯“伯格”)

這里擴(kuò)充一下,謝聯(lián)帥哥 Sander Berge[b?rɡ?]和上面一位讀音不同,但翻譯結(jié)果是一樣的。

?

總結(jié)一下,丹麥語(yǔ)這里b為不送氣的p音,對(duì)翻譯沒有影響。g不發(fā)音,于是翻譯為“貝爾”。但外媒念出來(lái)你會(huì)發(fā)現(xiàn)和另一個(gè)貝爾Gareth Bale [be?l]是有明顯不同的。Bale更像“貝爾”,Dolberg更像“掰爾”。

瑞典的berg里g的發(fā)音接近音標(biāo)[j](注意不是字母j,也就是接近“伊”音)。

故大家熟悉的Freddie Ljungberg [j???b?rj]譯為“永貝里”。順便說(shuō)一下,Lj里面的l,看看就好,不發(fā)音。

挪威語(yǔ)的berg最接近英語(yǔ)的發(fā)音,故以前翻譯為“伯格”問(wèn)題不大。現(xiàn)在主要是為了和其它北歐語(yǔ)言翻譯統(tǒng)一,改為“貝格”。

?

字母?發(fā)音多為?,接近“厄”的音。

字母o發(fā)音規(guī)則跟英語(yǔ)接近,一般按英語(yǔ)規(guī)則翻譯。

?

丹麥球員

Pierre-Emile H?jbjerg 赫伊別爾(注意g不發(fā)音)

要念對(duì)“赫伊別爾”,至少要知道3個(gè)知識(shí)點(diǎn)

Mathias J?rgensen 約恩森(注意g不發(fā)音)

Frederik R?nnow 倫諾夫

?

字母?發(fā)音多為?,接近“厄”的音。

丹麥 Jonas L?ssl 勒斯?fàn)?/p>

瑞典 Victor Lindel?f 林德勒夫

?

gaard統(tǒng)一翻譯為“高”

?

丹麥 Mikkel Damsgaard [tɑmsk?] 達(dá)姆斯高

挪威 Martin ?degaard [??d?ɡ??] 厄德高

兩者讀音略有不同,但翻譯方式一致。

韋斯特高,長(zhǎng)得也特高

?

son是“松”,sen是“森”

這個(gè)其實(shí)很簡(jiǎn)單,比英語(yǔ)簡(jiǎn)單多了。

瑞典國(guó)腳

Robin Olsen 奧爾森

Sebastian Larsson 拉松[lɑ??n](其實(shí),發(fā)音更像“拉胸”,但是這樣翻譯不好聽吧。)

?

老實(shí)況玩家都知道他不叫“拉爾森”

?本身發(fā)音就跟音標(biāo)里的[?]一樣

丹麥國(guó)腳

Joakim M?hle 梅勒(h不發(fā)音)

Simon Kj?r 凱爾

?

Kj?r這個(gè)名字由于在其它北歐語(yǔ)里也出現(xiàn),幾乎沒有被翻譯正確過(guò)。

丹麥:Jesper Gr?nkj?r 格倫凱爾[k??nke?];(舊譯“格倫夏爾”)

挪威:Ole Gunnar Solskj?r [s??l???r] 蘇爾夏爾(我相信你從未看到過(guò)這樣的譯名)

索爾斯克亞,只有“爾”是對(duì)的

?

?區(qū)別a,多為?的音。

前瑞典國(guó)腳:

Kim K?llstr?m [???l?str?m] 謝爾斯特倫

Marcus Allb?ck [al?b?k] 奧爾貝克

?

芬蘭的移民或混血

赫拉德茨基(斯洛伐克裔)

芬蘭本身的翻譯不難,各種“寧”嘛,主要是有很多移民后裔,一般按祖輩語(yǔ)言翻譯。

Luká? Hrádecky 赫拉德茨基(斯洛伐克)

Daniel O'Shaughnessy 奧肖內(nèi)西(愛爾蘭)

RaSmus Schüller 許勒(德國(guó))

Robert Ivanov 伊萬(wàn)諾夫(俄羅斯)

Thomas Lam 拉姆(荷蘭)

Glen Kamara 卡馬拉(塞拉利昂)

Robert Taylor 泰勒(英國(guó))

Nikolai Alho 阿爾霍(加納)

?

冰島語(yǔ)e發(fā)“茲”的音

Eieur Smári Guejohnsen 格維茲揚(yáng)森(前切爾西球星)

想不到吧,“古德約翰森”只對(duì)了一個(gè)字

Gylfi Siguresson 西于爾茲松(埃弗頓大狙)注意,g這里不發(fā)音

?

T發(fā)英語(yǔ)中的th的音

Hannes Tór Halldórsson 漢內(nèi)斯·索爾·哈爾多松

?

后記

目前只剩央視和體壇系傳統(tǒng)媒體對(duì)北歐球員進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)翻譯。

本文寫給對(duì)相關(guān)知識(shí)感興趣的球迷。

大家不必過(guò)于執(zhí)著。因?yàn)镋rling H?land(霍蘭)在媒體中使用Haaland的拼寫,并允許挪威媒體以外的媒體稱自己為“哈蘭德”。

翻譯學(xué)說(shuō)到底只是一個(gè)知識(shí)積累,跟懂不懂球并沒有必然聯(lián)系。


歐洲杯北歐球員譯名指南的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
睢宁县| 天峨县| 娱乐| 曲麻莱县| 同心县| 类乌齐县| 泰兴市| 毕节市| 富宁县| 双柏县| 浮梁县| 揭西县| 中牟县| 威海市| 章丘市| 赣州市| 麻城市| 高邮市| 章丘市| 色达县| 文登市| 汉源县| 成武县| 大名县| 盐边县| 阿鲁科尔沁旗| 秦安县| 浦北县| 合肥市| 枞阳县| 吉水县| 大名县| 绥中县| 阿鲁科尔沁旗| 尼勒克县| 宜昌市| 太保市| 丰都县| 宝坻区| 永康市| 奉节县|