外刊逐句精讀|《衛(wèi)報(bào)》:如何讓弱勢(shì)群體跨越「數(shù)字鴻溝」?|CATTI一級(jí)譯員外刊
2022-10-11 13:59 作者:愛(ài)睡懶覺(jué)的Nick船長(zhǎng) | 我要投稿

Digital exclusion:
Related words:
- key services are delivered digitally. 關(guān)鍵服務(wù)通過(guò)數(shù)字化實(shí)現(xiàn)。
- drive people to the side of their own lives(邊緣化)
- reflect more broadly on the increasing role of technology in our social landscape.
- marginalised adj 被邊緣化的 the marginalised 邊緣群體
- digital divide 數(shù)字鴻溝
Vocabulary:
- strike 工人罷工 rail/ coal/ postal(郵政) strike
- phase out 逐步廢除 phase out paper train tickets 逐步廢除紙質(zhì)車票
- phase in 逐步引進(jìn)
- interests 利益 protect sb‘s interests and rights 保護(hù)某人的權(quán)益
- irrespective of sth = regardless of sth 不考慮某事
- standoff = deadlock = stalemate 僵局
- in the name of sth 以某事的名義
- high street 大眾的
- climate-vulnerable group
- cash-strapped 財(cái)政困難
- landline 有線電話
- sheer 強(qiáng)調(diào)數(shù)量之大 sheer weight/ sheer weight
- rarity n 稀有,罕見(jiàn)
- viable = feasible 可行的
Nice sentence:
- (數(shù)字弱勢(shì)群體的利益被數(shù)字化的進(jìn)程所忽視)The interests of a significant minority are being neglected as everyday tasks are conducted via smartphones and tablets. Take transportation revolution as an example; in the name of modernization and cost-cutting, industry bosses are planning to phase out paper tickets and shut station ticket offices since some of them sell only a handful of tickets each week and the vast majority of the transaction have moved online. For those of us who have grown used to the advantages of organizing travel through a smartphone, there will be little to mourn. But for people without online access or skills, who tend to be older, poorer, and more vulnerable, another social barrier will have been erected. What's worse, in the case of health and social care, most in need of assitance(最需要幫助的) are likewise the least able to(最不能) navigate a digital route to accessing it. As digital technology becomes the gatekepper to key services of everyday life, a significant minority risks exclusion and isolation.
- In the case of health and social care, it will often be those(很常見(jiàn)的情況) most in need of assitance(最需要幫助的) who are at least able to(最不能) navigate a digital route to accessing it.
- (對(duì)邊緣化群體要多一些關(guān)愛(ài))The inexorable shift online is inevitable, but its fallout needs to be managed with more care. Technology should not be allowed to drive people to the side of their own lives(邊緣化). Much more needs to be invested in helping marginalised groups gain easy online access. As the sheer range and complexity of digital requirements expands, the recruitment of adolescent grandsons and granddaughters as unpaid consultants has become a phenomenon of our times. On the other hand, a diversity of provision also needs to be protected. For those who will never become confortable using smartphones or tablets, alternative and viable offline options, like contactable telephone numbers and staffed public service branches, must be maintained to get viatl tasks done. This will cost more, but that is the price of being fair.
- (線上化是人與人之間互動(dòng)減少,增加孤獨(dú)感)Meanwhile, the growing rarity of person-to-person interactions while making transaction, or just seeking advice and information, can exacerbate a sense of isolation among the longly.
文章結(jié)構(gòu)


標(biāo)簽: