【原神】折箭迷蹤丘丘語翻譯大全,助你成為最強(qiáng)QQ人!
「想成為提瓦特的QQ人專家嘛,快來看這條翻譯吧~」

引導(dǎo)目錄
折箭覓蹤需要用到的詞
aba在…之前
aba mosi dada從日出到午飯前
ah擬聲詞,啊
beru說,告訴,問
biadam臟話,可惡
biat臟話,可惡
boya顏色
celi熱,熱的東西,火;太陽
celi boya紅色
celi lata發(fā)光但不發(fā)熱的東西
celi lata gusha小燈草
celi upa太陽
dada好,非常;同意時的附和
dala疑問詞,什么
domu家,家人,在一起
du數(shù)字二,*表示選擇,*哪一個
du… dala?某物在哪?
eleka部落
emmm擬聲詞,嗯…
gusha草,水果,谷物;討厭的東西
gusha boya綠色
hahaha擬聲詞,哈哈哈
hehe擬聲詞,呵呵
Homu吼姆,黃色的小兔子,大偉丘手里的和崩壞相關(guān)的吉祥物
ika不好的,壞的
ika ya壞人
ika yaya一群壞人
in在內(nèi),*定語后置介詞
kucha小,弱小
kucha gusha種子
kundala*戰(zhàn)斗
lata冷的,冷的東西,冰
lata boya藍(lán)色
lata movo水
mani手,給予,勞動,幫助;數(shù)字五
mi第一人稱,我
mimi第一人稱復(fù)數(shù),我們
mita肉;喜歡的東西
mita movo lata水里的肉,指魚肉、青蛙肉、海鮮一類
mito知道,*見過
mosi食物,食用
mosi aba nunu從落日到深夜
mosi dada吃好,吃飽,正午
mosi gusha難過
mosi mita高興
movo移動,改變;流體,風(fēng)
movo lata水
muhe喜歡,想要
nini消失
nini boya白色
nunu睡覺
nunu boya黑色
nye否定詞,不
odomu陌生,奇怪
odomu tomo奇怪的朋友,這里指大偉丘
olah寒暄詞,你好
plata*打,*攻擊
sada固體,硬物,石頭
sama boya黑色
si助詞,*表示“是”或完成態(tài)
tomo朋友,友好,交朋友
unta在……之后
unta mosi dada午餐到落日前
unta nunu深夜
unu數(shù)字一,原初,神靈
unu boya黃色
unu du數(shù)字三
unu gusha種子
upa高處,飛,上方,在……之上
upano高處的東西,會飛的東西
valo寒暄詞,再見
Wei大偉丘的名字
ya代詞,指代人、事、物;呀!(有人)
ya ika壞人
ya zido這玩意,這家伙
yaya代詞,復(fù)數(shù),代指人、事、物
yaya ika一群壞人
ye代詞,通格,你
yeye代詞,復(fù)數(shù)通格,你們
yo代詞,作格,你
yoyo代詞,復(fù)數(shù)作格,你們
zido代詞,這個,*這個方向
*星號表示不確定
第一日

H1: ?Mi muhe mosi! Mi muhe mita, mita movo lata!
我想要食物!我想要肉,水里的肉!
H1: Mani mi mita movo lata!
給我水里的肉!
(給 魚肉/青蛙/螃蟹/蝦仁)
H1: yeye tomo! Mosi mita!
你們很友好!高興!
T: Mosi mita!
高興!
E: Du odomu tomo dala?
同伴在哪?
H1: mi mito nye. Ya zido mito, mi mito! Mi zido!
我不知道。這家伙知道,我(是)知道(的)!我的這里(指地圖)!
(這個丘丘人不知道大偉丘在哪,卻知道知道大偉丘在哪的丘丘人在哪)


給其他材料
H1: Gusha! Mani nye!
可惡!不幫忙了!

H2: Odomu! Ya dala?
謝謝!什么人?
E: Mimi tomo, Odomu nye! Muhe mani?
我們是友好的,不用客氣!需要幫助嗎?
H2: Mani? Mani! Yoyo mani mi?
幫助?幫助!你們幫助我?
E: dada!
對!
H2: dada!
好!
H2: dada odomu! Kundala dada! Kundala zido, mi dada! Muhe yeye!
非常感謝!好好戰(zhàn)斗!在這里戰(zhàn)斗,我很好!愛你們!
E: Ya zido? Ye? Mi?
這個方向?從你的視角?我的我的視角?
H2: Mi! Mi!
我的!我的!
H2: dada, Valo!
好的,再見!

H2: Yeye dada! Mosi mita!
你們真好!高興!
H2: Odomu tomo zido mi! Mi mani yeye! Unta nunu!
同伴在我的這個方向!我?guī)椭銈?!深夜(系統(tǒng)時間左下角)!
T: Tomo, valo!
朋友,再見!
H2: Valo, tomo!
再見,朋友!
第二日

H1: …Yaya dala?
…什么人?
E: Mimi tomo, mimi mosi mita, Muhe mita?
我們很友好,我們很高興,想要肉嗎?
H1: Mita…? Gusha… dada odomu Plata mimi, mimi mosi gusha…
肉…?草… 非常想請(你們幫)我們打架,我們很難過…
E: Mimi tomo, mimi plata odomu! Mimi mani ye!
我們的朋友,請讓我們?nèi)ゴ蚣?!我們幫助你?/p>
H1: Mani…? dada! Kundala zido mi, mi dada, mimi tomo!
幫助…?很棒!戰(zhàn)斗在我的這邊,我很好(*從我的視角是對的),我們的朋友!
H1: dada!
很棒!
H1: dada, Valo!
很好,再見!
丘丘人待機(jī):

H1: Hehe, yaya dada!
嘿嘿,好人們!
打完龍蜥:

H1: Yeye dada! Mosi mita!
你們真好!高興!
H1: Du Wei zido dala? Mi mito nye.
那個叫“偉”的在哪?我不知道。
H1: Mi mito du, du ya mito Wei.
我知道哪個,哪個家伙見過“偉”。
H1: Valo, mimi tomo!
再見,我們是朋友!

H2: Olah! Odomu tomo?
你好!是伙伴?
E: Mimi tomo! Mosi mita?
我們是朋友!開心嗎?
H2: Tomo mosi mita! Tomo mani mimi?
朋友開心!朋友能幫助我們嗎?
E: Mimi mani ye! Plata odomu?
我們幫助你!要我們?nèi)ゴ蚣埽?/p>
H2: Plata odomu! Zido mi! mi muhe yeye! Mi mita yeye!
請幫忙去打架!我的這邊!我愛你們!
H2: dada, Valo!
很好,再見!
丘丘人待機(jī):

H2: dada! dada tomo!
很好!很好的朋友!
打完盜寶團(tuán):

H2: Yeye dada! Mosi mita!
你們真好!高興!
H2: Odomu tomo zido mi! Unta mosi dada!
同伴(指大偉丘)在我的這邊!正午到落日前這段時間!
T: Mosi mita dada! / Tomo, valo!
非常高興!/朋友,再見!
H2: Valo, mi tomo!
再見,我的朋友!
P: Valo, mi tomo!
再見,我的朋友!
第三日

警惕的丘丘人:Yaya dala! Kundala?
什么人!要打架?
艾拉·馬斯克:Mimi nye odomu! Kundala nye!
我們不是怪人!不會打架!
警惕的丘丘人:Nye Odomu? Yoyo mani mi?
不是怪人?你們幫助我?
艾拉·馬斯克:Mimi tomo, mimi plata odomu! Mimi mani ye!
我們是朋友,我們?nèi)ゴ蚬秩?!我們幫助你?/p>
警惕的丘丘人:Mani…? Zido mi, mi dada. Nye kundala? Mi plata yeye!
幫助…?我的這邊,我很好。打不過?我就打你們!
派蒙:哇…這家伙脾氣好差!
· 馬斯克小姐,小心…
· 需要我們出手嗎?
艾拉·馬斯克:請別沖動,沒關(guān)系的。我完全理解了。
派蒙:欸…?
艾拉·馬斯克:它想要我們幫忙打敗敵人而已,就在地圖的…這個位置。
艾拉·馬斯克:那家伙的位置已經(jīng)在地圖上標(biāo)好了,我就先回去啦!
警惕的丘丘人:dada, Valo!
丘丘人待機(jī)

警惕的丘丘人:Yaya dala! Ah, Odomu nye!
什么人!啊,不是怪人!
打完深淵法師

警惕的丘丘人:Mosi mita!
高興!
艾拉·馬斯克:Mimi muhe du, du ya Wei zido dala si.
我們要(找)那個,那個叫“偉”的家伙在哪。
警惕的丘丘人:Mi mito nye. Mi mito ya zido mito, beru ya!
我不知道。我知道這家伙知道,去問他!
艾拉·馬斯克:它也不知道,不過我們可以找它認(rèn)識的人問一問。
· Valo! ?再見!
警惕的丘丘人:Valo, mimi tomo!
再見,我們的朋友!
給 發(fā)光髓 小燈草 晶核

失眠的丘丘人:Yoyo dala si?
你們是誰
艾拉·馬斯克:Mimi tomo. Mimi mani ye.
我們是朋友。我們幫助你。
失眠的丘丘人:Yoyo mani mi? Mi muhe Upa Celi nini. Mi muhe mi nunu si, mi muhe mi nye.
你們幫助我?我希望太陽消失。我想要我一直睡,我想要我變沒。
艾拉·馬斯克:他說他希望天上的太陽不見,想要一睡不醒,想要死。是什么讓它這么痛苦啊。
失眠的丘丘人:Biat. Mi muhe celi lata. Mi nunu nye.
可惡。我想要又熱又冷的東西。我睡不著覺。
艾拉·馬斯克:唔,不如我們就把它想要的東西交給它,權(quán)作安慰吧?
失眠的丘丘人:Mi muhe celi lata.
我想要發(fā)光但是不發(fā)熱的東西。
(是這個嗎?)
失眠的丘丘人:Yeye dada.
你們真好。
失眠的丘丘人:Wei? Du odomu tomo zido mi si, du zido unta nunu!
偉?那個奇怪的朋友在我的這個方向,深夜的這里!
派蒙:Unta nunu…它在提示我們時間吧?
· Mosi mita dada!非常高興!
· Tomo, valo!朋友,再見!
失眠的丘丘人:Valo, mi tomo!
再見,我的朋友!
派蒙:Valo!
再見!
給其他

失眠的丘丘人:Nye nye nye!
不不不!
第四日
給紅色的植物

煩躁的丘丘人:Yaya! Dala!
一群人!誰!
煩躁的丘丘人:Mimi muhe gusha, gusha celi boya!
我們想要植物,紅色的植物(草/水果/谷物)!
艾拉·馬斯克:它在向我們要求什么呢…我們來看看它想要什么吧?
煩躁的丘丘人:Gusha celi boya!
紅色的植物(草/水果/谷物)!
· (是這個嗎?)
煩躁的丘丘人:Mosi mita! Tomo, valo!
我很開心!朋友,再見!
· Mosi mita!開心!
艾拉·馬斯克:嗯嗯,原來如此…
艾拉·馬斯克:Du odomu tomo dala?奇怪的朋友在哪里?
煩躁的丘丘人:Du Wei dala? Mito nye! Yeye beru mi tomo!
那個叫“偉”的在哪里?不知道!*你們?nèi)栁业牡呐笥?我的朋友會告訴你!
艾拉·馬斯克:它也不知道,不過我們可以去找它的朋友問問。
艾拉·馬斯克:那么我們出發(fā)吧。
給其他

煩躁的丘丘人:Nye, Mani nye!不,不幫了!
· 好像不對呢…
給藍(lán)色的石頭

思索的丘丘人:Emmm…Yoyo, ika? Tomo?
嗯…你們,壞人?朋友?
艾拉·馬斯克:Mimi tomo.
我們是朋友。
思索的丘丘人:Tomo tomo. Tomo dala si? domu nye, ika nye.
朋友們。什么是朋友?不是家人,
艾拉·馬斯克:Ye muhe dala? Mimi mani ye.
你想要什么?我們給你。
思索的丘丘人:Ya tomo mani, mani yaya tome nye… Mi muhe du, du lata boya sada si.
朋友要給,給那些沒有的…我想要那種,那種藍(lán)色的石頭。
艾拉·馬斯克:它應(yīng)該是想要什么東西…唔,我的手冊上應(yīng)該有記錄,不如查一查吧?
思索的丘丘人:Mi muhe du, du lata boya sada si.
我想要那種,那種藍(lán)色的石頭。
· (是這個嗎?)
派蒙:我們來問問它有沒有見過那個奇怪的丘丘人吧!
思索的丘丘人:Mosi mita, yoyo tomo, mimi tomo.
高興,你們(和我)交朋友,我的朋友們。
思索的丘丘人:Odomu tomo zido mi! Unta mosi dada!
奇怪的朋友在我的這個方向!在午餐到日落之前這段時間出沒!
派蒙:Unta mosi dada…好像之前聽過這句話的樣子…不如查查看吧?
· Mosi mita dada!非常高興!
· Tomo, valo!朋友,再見!
思索的丘丘人:Valo, mi tomo!
再見,我的朋友!
派蒙:Valo!再見!
給其他材料

思索的丘丘人:Domu movo si, Eleka nini si, tomo tomo. Tomo dala si?
家人會變化,部落會消失,朋友們。朋友是什么?
艾拉·馬斯克:家人會變化,部落會消失。朋友,朋友。究竟什么是朋友?。?/p>
派蒙:只是給錯了東西,不用這么懷疑世界吧。
第五日
孤獨的丘丘人:…Yaya dala?
…什么人?
艾拉·馬斯克:Mimi tomo, mimi mosi mita, Muhe mita?
我們很友好,我們很高興,想要肉嗎?
孤獨的丘丘人:Mita…? Gusha… dada ika odomu Plata mimi, mimi mosi gusha…
肉…?草…有強(qiáng)大的壞家伙攻擊力我們,我們很難過…
艾拉·馬斯克:Mimi tomo, mimi plata yaya ika! Mimi mani ye!
我們的朋友,我們?nèi)ゴ驂娜?!我們幫助你?/p>
孤獨的丘丘人:Mani…? dada! Kundala zido mi, mi dada, mimi tomo!
幫助…?好棒!戰(zhàn)斗在我的這個方向,我很好,我的朋友們!
派蒙:他們兩個聊得很開心的樣子呢…
· 不愧是馬斯克小姐。
· 對話進(jìn)行得很順利呢。
艾拉·馬斯克:其實它只是不愛說話而已,不過我已經(jīng)問到需要的信息了。
艾拉·馬斯克:幫助它打敗敵人就好,接下來就交給你們啦!
孤獨的丘丘人:dada, Valo!
好的,再見!
孤獨的丘丘人:Yoyo dada! Mimi tomo!
你們真好!我們是朋友!
艾拉·馬斯克:Mimi muhe du, du ya Wei zido dala si.
我們要(找)那個,那個叫“偉”的家伙在哪。
孤獨的丘丘人:Mi mito nye. Mi mito du, du ya mito Wei.
我不知道。我知道哪個,哪個家伙見過“偉”。
艾拉·馬斯克:它把我們指到了這個地方。說這里應(yīng)該有人看過。
· Valo! Tomo!再見!朋友!
孤獨的丘丘人:Valo, valo…
再見,再見……
丘丘人待機(jī)
孤獨的丘丘人:Kundala nye, mani dada, tomo dada!
不用戰(zhàn)斗,幫助很好,朋友真好!
給黃色的植物
勤勞的丘丘人:Ya!
有人!
艾拉·馬斯克:Mimi ika yaya nye! Mimi tomo, mimi mani ye.
我們不是壞人!我們是朋友,我們幫助你。
勤勞的丘丘人:Mani. Mi muhe mani. Unu du mani! Hahahahaha.
勞動。我喜歡勞動?!坝腥皇帧保」?。
艾拉·馬斯克:這家伙講了一個丘丘人語言的笑話,把自己樂到了。它們精神太貧瘠了,看著真可憐。
勤勞的丘丘人:Mi muhe kucha gusha. Kucha gusha dada. Unu gusha dada!
我想要我想要種子。種子(小植物)好。種子(原初植物)好!
艾拉·馬斯克:它想要…唔…不管了,只要查看我的手冊就能找到的!
勤勞的丘丘人:Mi muhe unu boya gusha.
我想要黃色的植物
·?(是這個嗎?)
勤勞的丘丘人:Yeye dada! Mosi mita!
你們真好!開心!
勤勞的丘丘人:Hahahaha, kucha gusha unu gusha. Unu kucha si!
哈哈哈哈,種子(小植物)種子(原初植物)。原初(丘丘人的神)是小的(丘丘語笑話)!
勤勞的丘丘人:Wei? Odomu tomo zido mi! Mosi aba nunu!
偉?奇怪的朋友在我的這邊!在日落后到深夜前這段時間出沒!
派蒙:Mosi aba nunu…手冊上有寫這句話的含義嗎…?
· Mosi mita dada!非常高興!
· Tomo, valo!朋友,再見!
勤勞的丘丘人:Valo, mi tomo!
再見,我的朋友!
派蒙:Hola!丘丘人語言的「你好」是這樣說的吧?
給其他材料
勤勞的丘丘人:Nye nye nye. Kucha, gusha. Hahahaha. Kucha gusha, kucha, gusha. Hahaha.
不不不。小,草。哈哈哈哈。種子(小+草/果子),小,草。哈哈哈。
第六日
給會飛的東西
疑惑的丘丘人:Mi muhe Upano!
我想要高處的東西(飛蟲、飛禽)!
艾拉·馬斯克:它好像想要…某種東西呢。
疑惑的丘丘人:Mi muhe Upano!
我想要高處的東西(飛蟲、飛禽)!
(是這個嗎?)
疑惑的丘丘人:yeye mimi tomo! Mosi mita!
你們是我的朋友!高興!
· Mosi mita!高興!
艾拉·馬斯克:果然是這樣,又驗證了一個詞匯…
艾拉·馬斯克:Du odomu tomo dala?
那個奇怪的伙計在哪?
疑惑的丘丘人:Du Wei dala? Mito nye! Mi mito ya zido mito, beru ya!
那個叫“偉”的在哪?不知道!我知道這家伙知道,問他!
艾拉·馬斯克:它也不知道,不過我們可以找它認(rèn)識的人問一問。
艾拉·馬斯克:我把它朋友的位置標(biāo)出來了,我們?nèi)タ纯窗桑?/p>
給其他材料
疑惑的丘丘人:Biadam! Mani nye!
可惡!不幫忙了!
好奇的丘丘人:Odomu tomo? Kundala? Mosi mita?
陌生的朋友?打架?吃肉?
艾拉·馬斯克:Mimi tomo! Mosi mita!
我們是朋友!開心!
好奇的丘丘人:Tomo mosi mita! Tomo mani mimi?
朋友開心!朋友幫助我們嗎?
艾拉·馬斯克:Mimi mani ye! Plata yaya ika?
我們幫助你!去打壞人們?
好奇的丘丘人:Plata ika odomu! Zido mi! mi muhe yeye! Mi mita yeye!
去打奇怪的壞人
派蒙:不知怎么的,感覺他們很談得來的樣子。
· 這就是丘丘人學(xué)家嗎…
· 氛圍變得熱鬧了起來…
艾拉·馬斯克:哼哼,它很愿意和我們交朋友,只要我們幫一個小忙…
艾拉·馬斯克:我們需要幫它們打倒難對付的敵人,具體位置我標(biāo)記下來啦。
好奇的丘丘人:dada, Valo!
好的,再見!
艾拉·馬斯克:Valo!
再見!
好奇的丘丘人:Mosi mita! Yeye mimi dada tomo!
開心!你們是我的好朋友!
好奇的丘丘人:Odomu tomo zido mi! ?Unta mosi dada!
奇怪的朋友在我的這邊!在午餐后到落日前這段時間出沒!
派蒙:?Unta mosi dada…我記得是…唔…欸…?
· Mosi mita dada!非常高興!
· Tomo, valo!朋友,再見!
好奇的丘丘人:Valo, mi tomo!
再見,我的朋友!
好奇的丘丘人:dada! Tomo dada!
好!好朋友!
第七日
給黃色的植物
困倦的丘丘人:Mimi muhe ?gusha unu boya
我們需要黃色的植物
艾拉·馬斯克:唔,看起來它需要某種特定顏色的東西…我們來看看它想要什么吧?
困倦的丘丘人:Mani mi ?gusha unu boya!
給我黃色的植物!
·(是這個嗎?)
困倦的丘丘人:yeye tomo! Mosi mita!
你們是朋友
·Mosi mita!開心!
艾拉·馬斯克:所以你看,只要用心,還是能好好交流嘛!
艾拉·馬斯克:Du odomu tomo dala?
奇怪的朋友在哪?
困倦的丘丘人:Mito nye! Beru ya!
不知道!問他吧!
艾拉·馬斯克:它說它的朋友知道,并且在地圖上為我們標(biāo)下了位置,我們?nèi)フ宜桑?/p>
給其他材料
困倦的丘丘人:Gusha! Mani nye!
可惡!不幫了!
困惑的丘丘人:Odomu! Ya dala?
奇怪!什么人?
艾拉·馬斯克:Mimi tomo, Odomu nye! Muhe mani?
我們是朋友,不是怪人!需要幫助?
困惑的丘丘人:Mani? Mani! Yoyo mani mi?
幫助?幫助!你們幫助我?
艾拉·馬斯克:dada! Muhe mani yeye!
對的!樂意為你們效勞!
困惑的丘丘人:dada! Mosi mita!
真棒!開心!
困惑的丘丘人:dada odomu! Kundala dada!
Kundala zido, mi dada!
強(qiáng)大的怪家伙!戰(zhàn)斗很強(qiáng)!戰(zhàn)斗在(地圖上)這個方向,我就好了。
艾拉·馬斯克:Ya zido? Ye? Mi?
這家伙?從你的視角?我的視角?
困惑的丘丘人:Mi!
我的!我的!
艾拉·馬斯克:經(jīng)過這些天的考察,我想你也知道它的要求了,辛苦你再跑一趟了。
艾拉·馬斯克:那家伙的位置已經(jīng)標(biāo)在地圖上了,接下來希望你能找到一直搜尋的目標(biāo)吧!
困惑的丘丘人:dada, Valo!
好的,再見!
困惑的丘丘人:Yeye dada! Mosi mita!
你們真好!我很開心!
困惑的丘丘人:Odomu tomo zido mi! Mi mani yeye! ?Aba mosi dada!
奇怪的朋友在我的這個方向!我?guī)湍銈?!在正午之前出沒!
派蒙:Aba mosi dada…沒記住的話,就再查一下手冊吧?
· Mimi tomo, mosi mita!非常高興!
· Tomo, valo!朋友,再見!
困惑的丘丘人:Valo, tomo!
再見,我的朋友!
派蒙:Valo!
再見!
丘丘人待機(jī)
困惑的丘丘人:Dala?誰?

那么為時七天的折箭迷蹤QQ語翻譯就到此結(jié)束了!歡迎前往米游社與作者@金雷吳之,也就是B站的語頌源交流哦~