【重磅回歸】最有人情味的日劇 ? 深夜食堂 - No.10 | 日語學(xué)...
2023-08-02 22:10 作者:mikaka蘭汐羽兮 | 我要投稿

へえ、懐かしいなぁ
真令人懷念啊
あのコーガのファンクラブ作るんすか
你要幫《忍者戰(zhàn)隊(duì)甲賀》做影迷會嗎
ファンクラブ:fan club ,歌迷俱樂部
まずは様子見で、番組のホームページで発表したんです
我只是先試試水溫,在節(jié)目網(wǎng)頁發(fā)出這個(gè)消息
様子見:ようすみ,觀望
そしたら反響がすごくて
結(jié)果引起超大的反響
僕のいちばん好きだったのは、あの抜け忍だった楓を
我最喜歡的就是那個(gè)逃亡忍者小楓
リーダーのムササビが迎え入れる
被隊(duì)長黑鼯鼠接回去時(shí)的那場戲
リーダー:leader,指導(dǎo)者
秘すれば花の回ですね
是隱秘之花那一集對吧
秘する:ひする,隱藏,秘藏
ムササビが言うじゃないですか
黑鼯鼠不是這樣說嘛
俺たちがお前を守る、だから逃げずに戦(たたか)えって、子供ながらにぐっときたなあ
我們會保護(hù)你,所以別逃避,直面戰(zhàn)斗吧。雖然我那時(shí)候還是孩子,但也覺得很感動啊
ずに:書面語,相當(dāng)于ないで,表手段、附帶狀況(沒有做…就…)
ぐっと :深受感動
ながらに:…一樣,…狀
きた:原形是來(く)る,表示一種漸進(jìn)的狀態(tài)。相當(dāng)于漢語的“…起來”
分かるなあ
我也有同感啊
ガキねえ、男って
男人就是長不大啊
標(biāo)簽: