【GPT機(jī)翻】戰(zhàn)國(guó)小町苦勞譚 (戦國(guó)小町苦労譚)- 176 [千五百七十八年 五月中旬]
書名 戰(zhàn)國(guó)小町苦勞譚
-------------------------------------------------------------------
作者: 夾竹桃
原作:http://ncode.syosetu.com/n8406bm/
翻譯工具:ChatGPT
*機(jī)器輸出的翻譯結(jié)果UP未做任何修正,僅供試閱。標(biāo)題章節(jié)號(hào)為原翻譯版的順延。*
-------------------------------------------------------------------
千五百七十八年 五月中旬(*原文網(wǎng)頁(yè)序列號(hào) - 200)
才蔵が勝利した真壁(まかべ)氏幹(うじもと)との一騎打ちは、その結(jié)果に注目していた國(guó)人の動(dòng)向も相まって、瞬く間に東國(guó)全體へと広まっていった。
才藏與勝利的真壁氏宗一決勝負(fù),隨著結(jié)果引起國(guó)人的注意,瞬間在東國(guó)全區(qū)擴(kuò)散開來(lái)。
氏幹が敗北したことにより、佐竹はもとより里見(jiàn)すらも織田の軍門に下るかもしれないという狀況となり、北條は更に苦境に立たされることとなる。
氏干敗北,使得佐竹和里見(jiàn)甚至可能向織田投降,北條也將面臨更加困難的境地。
また氏幹本人の容體は、レントゲン撮影など望めないため觸診と本人からの問(wèn)診により、上前(じょうぜん)腸(ちょう)骨棘(こつきょく)の亀裂骨折と診斷された。
同時(shí),由于無(wú)法進(jìn)行X光攝影等檢查,只能通過(guò)觸診和本人提供的訊息,診斷出他的上前腸骨棘發(fā)生了骨折。
上前腸骨棘とは、腰に手を當(dāng)てた際に感じることが出來(lái)る部位であり、外科的に金屬ボルトで固定するなどの処置が望めない以上は極力固定して自然治癒を待つしかない。
上前腸骨棘是一種可以感覺(jué)到腰部的部位,由于無(wú)法進(jìn)行外科治療并通過(guò)金屬螺釘固定,因此只能盡可能固定并等待自然愈合。
そして治った処で以前のような戦働きが出來(lái)るかは判らないと告げられた氏幹は、真壁家の家督を?qū)g弟である義幹(よしもと)の子、房幹(ふさもと)へと譲ることに決めた。
隨后,醫(yī)生告訴尹幹說(shuō),即使治愈了他的傷,也不確定他是否能像以前那樣再次參與戰(zhàn)斗。尹幹決定將真壁家的家督傳給義幹的兒子房幹。
こうして當(dāng)主としての役目を果たした氏幹は、才蔵との約束を守るため傷の治療に挑むこととなる。
這樣一來(lái),作為家主履行義務(wù)的氏幹,因履行與才藏間的約定而挑戰(zhàn)傷口治療。
これは氏幹に嗣子(しし)(家を継ぐ子息、跡取りという意味)が居ないこと及び、弟が別に家を興していることに起因する。
這是由于氏干沒(méi)有合適的兒子(指繼承家業(yè)的兒子)且弟弟另起爐灶所導(dǎo)致的。
とはいえ房幹は未だ若く、後見(jiàn)人には親である義幹が就いて支えることになった。これだけならば単なる真壁家の世代交代に過(guò)ぎないのだが、影響はここで収まらなかった。
然而,房干盡管年輕,但監(jiān)護(hù)人是他的親父親義干,他有了支持。這只不過(guò)是真壁家族更替的簡(jiǎn)單交替而已,但影響不僅止于此。
まず一騎打ち実現(xiàn)の條件通りに佐竹氏一門が降伏することで纏まった。両家が揃っていてさえ劣勢(shì)だった里見(jiàn)側(cè)も、ことがここに及んでは勝ち目なしと諦めたのか和睦へと傾く。
首先,依照實(shí)現(xiàn)單挑的條件佐竹一門投降,達(dá)成了和解。盡管里見(jiàn)一方在雙方勢(shì)均力敵的情況下弱勢(shì),但到了這個(gè)地步,他們已經(jīng)認(rèn)為贏無(wú)望,開始偏向和睦了。
雙方が織田に下ることで意思統(tǒng)一が為されれば話は早い。最早北條に阿(おもね)る必要は無(wú)いと斷じられ、堂々と才蔵へと降伏の使者が遣わされ、才蔵経由で信忠へと伝えられた結(jié)果、これが受け入れられた。
如果雙方都向織田投降,就可以實(shí)現(xiàn)意志統(tǒng)一。這樣就不必再向北條屈服。然后,堂堂正正地派出信使向才藏投降,并通過(guò)才藏將消息傳達(dá)給信忠。結(jié)果,信忠接受了投降。
講和の條件については追々話し合われるのだろうが、これで北條は東國(guó)に於いて孤立することとなった。
講和的條件會(huì)逐漸被討論,但這使北條在東國(guó)陷入孤立。
一方、東北では伊達(dá)家が躍進(jìn)を続けていた。蘆名はほぼ併呑されてしまい、今は殘黨が散発的な抵抗を続けている。
一方,東北地區(qū)伊達(dá)家族繼續(xù)強(qiáng)勢(shì)崛起。藤原家族已經(jīng)幾乎被吞并,現(xiàn)在只剩下殘黨還在進(jìn)行零散的抵抗。
最上は善戦しているものの、最上家內(nèi)の親伊達(dá)派たちが妨害をしているため、徐々に戦況は悪化していった。
最上雖然很努力地作戰(zhàn),但是由于最上家內(nèi)的親仙臺(tái)派系阻撓,戰(zhàn)局逐漸惡化。
これらのことから蘆名も最上も北條に援軍を出せるような余裕は無(wú)い。
這些情況表明,藁名、最上和北條都沒(méi)有足夠的余裕來(lái)派遣援軍。
最早関東の覇者という言葉が空しくなるほど、北條は追い込まれていた。仮に織田家の調(diào)略が成功することなく、東北勢(shì)が一致団結(jié)して織田軍を挾み撃ちにしていれば勝機(jī)もあったのだろう。
最早關(guān)東的霸者這個(gè)詞變得空洞無(wú)物,因?yàn)楸睏l已經(jīng)被逼到了絕境。如果沒(méi)有織田家族的計(jì)謀成功,東北勢(shì)力團(tuán)結(jié)一致,夾擊織田軍隊(duì)的話也許還有勝利的機(jī)會(huì)。
現(xiàn)時(shí)點(diǎn)での東國(guó)は孤立した北條を織田家の勢(shì)力が取り囲んでおり、織田包囲網(wǎng)どころか北條が逆に包囲されてしまっていた。
目前,東國(guó)被孤立的北條包圍,而不是織田家的包圍網(wǎng)。北條反而被包圍了。
「コレさえあれば織田とも伍(ご)することが出來(lái)るのだ! 難攻不落の小田原城と、新火縄銃さえ有れば北條は負(fù)けぬ!」
「只要有這些,就能夠與織田并肩作戰(zhàn)了!擁有堅(jiān)不可摧的小田原城和新式火繩槍,北條將不會(huì)失??!」
未だ籠城を続ける北條は刻一刻と悪くなる狀況を肌身に感じていた。それでも関東の覇者という矜持と、舊式の物とは比べ物にならない性能の新火縄銃が彼らの目を曇らせていた。
北條繼續(xù)堅(jiān)持籠城,感受著每時(shí)每刻變得更糟的局勢(shì)。即便如此,他們的驕傲地位作為關(guān)東霸主和比舊式武器性能更加出色的新火繩槍令他們目光短淺。
じり貧狀態(tài)に陥った北條に、時(shí)は味方してくれない。次々に支城を奪われ、家臣たちは劣勢(shì)からくる焦りで衝突を繰り返す。
北條陷入了貧困的狀態(tài),時(shí)運(yùn)并未站在他一邊。支城一個(gè)接一個(gè)地被奪走,家臣們的焦慮引發(fā)了一次又一次的沖突。
難攻不落の小田原城を核とした先祖伝來(lái)の戦術(shù)は、既に崩壊しつつある。それでも敗北が北條の滅亡を意味している狀況で、現(xiàn)実を直視出來(lái)るものは居なかった。
以難攻不落的小田原城為核心的祖?zhèn)鲬?zhàn)術(shù)已經(jīng)瀕臨崩潰。然而,在失敗已經(jīng)意味著北條滅亡的情況下,沒(méi)有人能夠直面現(xiàn)實(shí)。
逆に信忠を総大將に據(jù)える東國(guó)征伐軍は勢(shì)いづいていた。
相反,東國(guó)征討軍隊(duì)以信忠為總大將,勢(shì)頭正在增強(qiáng)。
八王子城に続いて滝山(たきやま)城、津久井(つくい)城(筑井城とも言う)、河越(かわごえ)城、小機(jī)(こづくえ)城、足柄(あしがら)城に韮山(にらやま)城まで、小田原城を支える重要な支城を次々と攻め落とす。
緊接著八王子城攻破,接著攻占滝山城、津久井城(又稱筑井城)、河越城、小機(jī)城、足柄城,最后攻破韮山城。這些都是支撐小田原城的重要支城,被陸續(xù)攻破。
いずれも名のある城だけに、その防御性能には定評(píng)がある支城だったのだが、織田軍の軍備性能と圧倒的物量の前に櫛の歯が欠けるように落城していった。
這些城堡都是名聞遐邇的城堡,因此它們的防御能力備受推崇,但面對(duì)織田軍隊(duì)的武器裝備和絕對(duì)優(yōu)勢(shì)的數(shù)量,它們紛紛落城,就像梳子的齒輪一樣被打破。
房総半島を支配下に置いた信忠が靜子麾下(きか)の兵站(へいたん)を利用することで、絶え間なく攻め続けることが可能となった織田軍は破竹の勢(shì)いで進(jìn)軍する。
信忠將半島置于支配之下,利用靜子麾下的兵站,使得織田軍得以毫不間斷地發(fā)動(dòng)攻勢(shì)。隨著這種勢(shì)頭,織田軍一路向前。
心配していた殘雪も五月に入ると溶け失せた。やや肌寒い日が続いてはいるものの、充分に春の範(fàn)疇(はんちゅう)と言える気候だ。
擔(dān)心的殘雪在五月一到就消失了。雖然天氣有點(diǎn)涼,但已足夠算得上是春天的范疇了。
要するに織田軍の進(jìn)撃を阻むものは何一つなく、長(zhǎng)期間北條を包囲しているにも拘わらず末端の兵に至るまで意気(いき)軒昂(けんこう)であった。
總之,阻擋織田軍前進(jìn)的事物一個(gè)也沒(méi)有,盡管長(zhǎng)時(shí)間包圍著北條,但從末端的士兵到最高層都士氣高昂。
戦況は好調(diào)であり気候も暖かくなりつつある。更には兵員や物資も潤(rùn)沢にあるため北條方とは対稱的に余裕すら見(jiàn)られる。
戰(zhàn)況良好,氣候也在變暖。并且由于士兵和物資都很充足,與北條方相比,甚至可以看出一些余裕。
対する北條は、敵が越冬して攻囲を続けるという経験が少ないためか動(dòng)揺が著しい。飛び込んでくるのは兇報(bào)ばかりであり、誰(shuí)かが急に裏切るのでは無(wú)いかと疑心暗鬼になっていた。
對(duì)于北條來(lái)說(shuō),由于缺乏敵人越冬并繼續(xù)攻圍的經(jīng)驗(yàn),因此他表現(xiàn)出了明顯的動(dòng)搖。不斷有兇報(bào)傳來(lái),他懷疑某些人會(huì)突然背叛他,充滿了疑惑和不安。
それでも何とか籠城を続けられているのは、新火縄銃という希望に加えて、かの武田や上杉ですら攻め落とすことが出來(lái)ずに撤退したという過(guò)去の栄光に拠るものだった。
即使如此堅(jiān)持籠城的原因是因?yàn)橛行滦突饦屵@一希望,以及過(guò)去武田和上杉等人無(wú)法攻破而撤退的輝煌歷史作為支撐。
「例の銃が手に入ったというのは真(まこと)か?。俊?/p>
“聽說(shuō)那個(gè)例子里的槍已經(jīng)拿到手了,是真的嗎?!”
兵站の拠點(diǎn)を八王子城まで押し上げた信忠は、前線より齎された一報(bào)に飛びついた。遂に北條方の內(nèi)通者より橫流しされた新火縄銃の數(shù)丁が、八王子城まで屆けられたのだ。
信忠將軍將軍事補(bǔ)給站點(diǎn)推進(jìn)到八王子城,立刻接受了來(lái)自前線的一份報(bào)告。最終,從北條方的內(nèi)部人士非法獲取到的幾支新式火槍被運(yùn)送到了八王子城。
北條としても虎の子の新兵器であるため、徹底した管理體制を敷いてはいたのだが、戦況が日々悪くなる狀況下ではそれを手土産に寢返ろうとする不屆き者も現(xiàn)れよう。
作為北條家珍貴的新武器,雖然已經(jīng)建立了嚴(yán)格的管理體制,但面對(duì)日益惡化的戰(zhàn)局,仍有些不守規(guī)矩的人想要拿它作為投降的籌碼。
どのようにして盜み出したのかは判らないものの、北條が希望の星としている新火縄銃一丁、及びその銃弾十?dāng)?shù)発が信忠の目の前にあった。
雖然不知道是如何偷出來(lái)的,但北條心儀的新式火繩槍一把和十幾發(fā)子彈就擺在了信忠眼前。
他の新火縄銃については信忠に帯同している技術(shù)班が既に分解し、その構(gòu)造及び性能について分析を始めている。
其他新的火繩槍已經(jīng)被技術(shù)小組隨信忠?guī)?lái)并進(jìn)行了拆解,開始對(duì)它們的結(jié)構(gòu)和性能進(jìn)行分析。
現(xiàn)時(shí)點(diǎn)で判明している事実としては、これが最新モデルかどうかは判らない。銃身には腔旋(こうせん)(ライフリングのこと)が切られておらず、特殊な加工が施された銃弾を従來(lái)の黒色火薬で撃ちだすといったものだ。
目前已知的事實(shí)是,我們不知道這是否是最新型號(hào)。槍管并沒(méi)有切割膛線(即旋轉(zhuǎn)槍管內(nèi)壁上的溝槽),而是通過(guò)特殊處理來(lái)發(fā)射傳統(tǒng)黑火藥裝填的彈藥。
銃身の幅ギリギリ一杯の弾丸に、緩い螺旋狀の淺い溝が刻まれており、火薬の爆発によって僅かに回転しながら銃弾が発射される仕組みのようだ。
槍管的寬度剛好裝滿一顆子彈,淺而寬松的螺旋槽被刻在上面,似乎是一種通過(guò)火藥爆炸產(chǎn)生微量旋轉(zhuǎn)從而發(fā)射子彈的機(jī)制。
銃弾の材質(zhì)が鉛であるため、加工は容易なのだろうが回転力を得ようとすれば一発撃つごとに銃身に溶けた鉛がこびりつき、掃除をしない限り再発射が出來(lái)ない有様だ。
由于子彈材料是鉛,加工可能很容易,但是如果想獲得旋轉(zhuǎn)力,每次開槍后鉛會(huì)附著在槍管上,除非清潔,否則無(wú)法再次射擊。
運(yùn)搬中などに銃弾が変形してしまえば、そもそも銃弾を裝填することすら出來(lái)ない可能性まである。
如果在運(yùn)輸途中等情況下子彈變形,甚至可能無(wú)法裝填子彈。
更には銃身の清掃が充分で無(wú)ければ暴発の可能性も高く、織田軍の新式銃と比べれば著しく性能で劣ると言わざるを得ない。
此外,如果槍管清潔不充分,可能會(huì)發(fā)生誤射,相比織田軍的新式槍,其性能明顯不足。
「新式銃の情報(bào)が少ない中で、よくぞこれだけの物を作り上げたものだ。鉄砲が日ノ本に伝來(lái)していかばかりか……恐ろしい進(jìn)歩を見(jiàn)せている。足満殿が開発中の火薬を用いれば、更なる飛躍が出來(lái)ると聞いて背筋が寒くなるな」
“在新式槍械信息不足的情況下,做出了如此出色的武器?;饦屢呀?jīng)傳入日本,甚至還展現(xiàn)出可怕的進(jìn)步。聽說(shuō)足滿殿正在研發(fā)火藥,這讓人不寒而栗,更大的進(jìn)步即將到來(lái)?!?/p>
足満が開発中の火薬とは、無(wú)煙火薬の一種であるコルダイト火薬である。更には銃弾にも工夫が予定されており、所謂完全被甲(フルメタルジャケット)弾だ。
足滿正在開發(fā)的火藥是一種無(wú)煙火藥,名為 Cordite 火藥。此外,還計(jì)劃對(duì)槍彈進(jìn)行改良,使其成為所謂的完全被甲(全金屬外殼)彈。
銃弾を弾芯と被甲(ジャケット)の2パーツに分離し、鉛合金の弾芯を銅合金の被甲で覆うことで一體とする構(gòu)造を取る。
將子彈分為彈芯和被甲兩個(gè)部分,并采用將鉛合金彈芯用銅合金被甲包覆成為一體的結(jié)構(gòu)。
熱や摩擦に弱い鉛合金が被覆されることで銃身に溶けた鉛合金が付著するのを防ぎ、銃身の清掃間隔を伸ばすことが出來(lái)るのだ。
熱或摩擦弱的鉛合金覆蓋層可以防止鉛合金在槍管內(nèi)融化并附著,延長(zhǎng)了槍管的清潔間隔。
これらは単発式の新式銃に於いてはそれほど畫期的な性能を発揮しないが、現(xiàn)在開発中の連発銃に於いては比類なき力を示すことになる。
這些在單發(fā)式新式槍械上表現(xiàn)并不畫期,但在目前正在開發(fā)中的連發(fā)槍械上將顯示無(wú)與倫比的威力。
「いずれにせよ北條は詰んでいる(?????)。問(wèn)題は東國(guó)征伐後だが……父上や靜子が何も語(yǔ)らぬのが気にかかる。何も教えられないことに一抹の不安があるが、今は気にしても仕方ないか」
無(wú)論如何,北條已經(jīng)陷入困境了(?????)。問(wèn)題在于東國(guó)征伐之后......父親和靜子什么也沒(méi)有說(shuō),這讓我感到有點(diǎn)焦慮。雖然不能教我什么,但現(xiàn)在擔(dān)心也沒(méi)有用。
信長(zhǎng)が北條征伐後の関東をどうするかについて、靜子と計(jì)畫を練っているであろうことを信忠は知っていた。
信忠知道信長(zhǎng)正在和靜子一起策劃如何處理北條征伐后的關(guān)東。
未だ北條との雌雄を決してはいないのだが、信長(zhǎng)は既に勝利が確定したものとして動(dòng)いている。それについては靜子も同様であり、駿河(するが)國(guó)(のくに)を確保するよう進(jìn)言していた。
盡管還未確定與北條的勝負(fù),但信長(zhǎng)已經(jīng)行動(dòng),視勝利已確立。靜子也同樣支持這一行動(dòng),并建議確保駿河國(guó)。
(まあ、靜子の目指すところが判らぬのはいつもの事だが、父上までが黙しておられるのが気にかかる。しかし、二人ともいくさを始める前より入念な計(jì)畫を立て、開戦後はその確認(rèn)作業(yè)だと言って憚(はばか)らぬゆえ心配は要らぬのだろうが……)
(嘛,雖然很像靜子一如既往地沒(méi)有透露她的目標(biāo)一樣,但父親一直保持沉默讓人擔(dān)心。不過(guò),兩人在開始戰(zhàn)斗之前制定了詳細(xì)的計(jì)劃,并在戰(zhàn)斗后進(jìn)行確認(rèn)工作,他們說(shuō)不必?fù)?dān)心......)
臆病ゆえに用意周到な彼女が、何の根拠もなく飛び地となる駿河國(guó)を欲しがる道理は無(wú)い。靜子や信長(zhǎng)と知見(jiàn)を共有できないのをもどかしく思うと共に、もっと勉學(xué)に勵(lì)むべきであったと後悔することになった。
因?yàn)榕橙醵鴤淇贾茉數(shù)乃瑳](méi)有任何根據(jù)就想要跳躍的駿河國(guó)是沒(méi)有道理的。她不僅感到無(wú)法與靜子和信長(zhǎng)分享知識(shí),而且還后悔應(yīng)該更加努力學(xué)習(xí)。
信忠自身としては限られた時(shí)間の中で、己にとって重要と思われることに時(shí)間を費(fèi)やしてきたつもりだが、神ならぬ身である以上はどうしても取りこぼしが出てしまう。
信忠自身覺(jué)得在有限的時(shí)間里,已經(jīng)盡力把時(shí)間放在自己認(rèn)為重要的事情上,但是身為凡人難免會(huì)有所遺漏。
俗にいうところの『隣の芝生は青く見(jiàn)える』なのだが、若い信忠にとっては割り切れることでは無(wú)かった。
俗話說(shuō)“鄰居的草坪總是看起來(lái)更綠”,但對(duì)年輕的信忠來(lái)說(shuō),這并不是可以接受的。
「まったく……屋敷での姿を見(jiàn)れば抜けているように見(jiàn)えるが、いざとなれば天下を議論できる智慧を示すのだから、皆があいつをいくさ場(chǎng)に出したがらない訳だ」
“完全……雖然看起來(lái)好像在宅邸里很隨意,但一旦需要就會(huì)展現(xiàn)可以談?wù)撎煜碌闹腔郏源蠹叶疾幌氚阉粕蠎?zhàn)場(chǎng)。”
靜子は洗練された義務(wù)教育及び高等教育の觸りを?qū)Wんでおり、彼女自身が考えているよりも広範(fàn)の知識(shí)を深く身に著けている。
靜子已經(jīng)接觸過(guò)精致的義務(wù)教育和高等教育,并且比她自己想象的掌握了更廣泛的知識(shí)。
靜子が運(yùn)営する學(xué)校のお陰で、読み書きそろばん以上の高等教育を施すことが可能となってきてはいるが、それでも靜子が身に著けている知識(shí)には遠(yuǎn)く及ばないのが実情である。
由于靜子運(yùn)營(yíng)的學(xué)校,使得比起識(shí)字識(shí)數(shù)等基本教育更能夠進(jìn)行高等教育,但事實(shí)上仍遠(yuǎn)遠(yuǎn)及不上靜子擁有的知識(shí)水平。
ゆえに靜子は前線に立たせるよりも、後方に控えてくれている方が安心できるというものだ。靜子が居れば、明日は今日よりも更に良い日になると信じることが出來(lái)る。
因此,讓靜子待在后方比讓她站在前線更讓人感到安心。如果靜子在,我們就能相信明天會(huì)比今天更好。
靜子を後方に留め置くために、いつか自分たちが命を捨てねばならない時(shí)が來(lái)ることもあるだろう。そんな時(shí)でさえ靜子を恨む気にはなれそうもない。
為了留住靜子在后方,我們也許需要在有些時(shí)候犧牲自己的生命。即使到了那個(gè)時(shí)候,我們也不會(huì)恨靜子。
己の命が潰えたとて、靜子が居てくれれば己の意思を未來(lái)へと正しく繋げてくれると信じることが出來(lái)るからだ。
即使自己的生命已經(jīng)消逝,但只要靜子在身邊,就相信她可以正確地連結(jié)自己的意志到未來(lái)。
「ふっ……臣下は俺のことを靜子のように思ってくれるだろうか? 俺も自身は命を惜しみ、配下を死地に追いやる役目を負(fù)っているからな」
“呼……臣下是否也像靜子一樣看重我呢?雖然我也珍惜生命,但作為領(lǐng)袖,我肩負(fù)著將部下推向死亡的責(zé)任。”
苦笑しながら信忠は思う。せめて自身に未來(lái)を託して死んでいった者が、後悔しないような男になりたいと。
苦笑著信忠想著,他希望成為一個(gè)不會(huì)讓那些把未來(lái)托付給他并死去的人后悔的男人。
最前線で信忠が東國(guó)征伐後に思いを馳せている頃、尾張に根を張った靜子は頭を悩ませていた。中でも喫緊(きっきん)の課題としているのが、負(fù)傷兵の死亡率であった。
在信忠在東國(guó)征伐后沉思的最前線時(shí),扎根于尾張的靜子苦惱不已。其中,最緊迫的問(wèn)題是傷員死亡率。
基本的にいくさ場(chǎng)で即死するケースは意外に少ない。いくさで負(fù)った怪我や病気が元で後に死に至るケースが圧倒的に多いというのが現(xiàn)実だ。
基本上在戰(zhàn)場(chǎng)上立即死亡的情況意外地很少。實(shí)際上,因?yàn)樵趹?zhàn)斗中受傷或患病而在后來(lái)死亡的案例占絕大多數(shù)。
史実に於ける『第四次川中島の合戦』では武田側(cè)が約四千人、上杉側(cè)が約三千人の戦死者を出したと言われている。
據(jù)史實(shí)記載,“第四次川中島合戰(zhàn)”中據(jù)說(shuō)武田方有約四千人戰(zhàn)死,上杉方有約三千人戰(zhàn)死。
しかし、往々にしてこういった數(shù)値は戦果を誇るために誇張されやすく、実際には多く見(jiàn)積もっても発表された値の20パーセント程度だろうと推測(cè)される。
然而,通常情況下,這些數(shù)字很容易夸大以炫耀戰(zhàn)果,實(shí)際上即使估計(jì)較多,公布的值也只有大約20%左右。
そして靜子が気にしている死亡率は、後者である負(fù)傷兵のものだ。適切な治療を施せば救える命が、手のひらから零れ落ちていることを憂いていた。
然后靜子擔(dān)心的死亡率是后者——受傷士兵的死亡率。她擔(dān)心那些本來(lái)可以通過(guò)適當(dāng)?shù)闹委煹镁鹊男悦诹镒摺?/p>
こうした死亡率を劇的に改善した逸話に、ナイチンゲールの話がある。
這些戰(zhàn)斗死亡率顯著改善的故事中,有一則是與南丁格爾有關(guān)的。
後に『クリミアの天使』とも呼ばれることになるナイチンゲールは、革新的な衛(wèi)生管理や健康管理の徹底により40パーセント以上だった負(fù)傷兵の死亡率を、約2パーセントほどまで改善して見(jiàn)せたのだ。
后來(lái)被稱為“克里米亞的天使”的南丁格爾,通過(guò)革新性的衛(wèi)生和健康管理手段,將傷亡士兵的死亡率從超過(guò)40%降低到約2%。
「いくさで負(fù)った傷を自慢するのは判るけれど、それが原因で命を落とすんじゃ意味が無(wú)いでしょう……」
「炫耀因戰(zhàn)斗而受的傷口雖然可以理解,但是因此而喪命毫無(wú)意義吧……」
ナイチンゲールは野戦病院の劣悪な衛(wèi)生狀況を改善することにより、悪夢(mèng)のような負(fù)傷兵の死亡率を下げた。
南丁格爾通過(guò)改善野戰(zhàn)醫(yī)院惡劣的衛(wèi)生條件降低了戰(zhàn)傷士兵的夢(mèng)魘般的死亡率。
織田軍に於いては正規(guī)軍に金瘡醫(yī)(きんそうい)と呼ばれる醫(yī)療集団が従軍しているため、比較的先進(jìn)的な醫(yī)療を享受できている。
在織田軍隊(duì)中,存在被稱為“金瘡醫(yī)”的醫(yī)療團(tuán)隊(duì)作為正規(guī)軍的陪從,因此可以享受相對(duì)先進(jìn)的醫(yī)療。
しかし、いくさは正規(guī)軍だけで実行できるものではなく、陣借りの牢人たちや徴募された雑兵たちはその限りでは無(wú)い。
然而,戰(zhàn)斗并不僅限于正規(guī)軍,借陣的囚犯和征募的雜兵是無(wú)法受到限制的。
彼らは戦場(chǎng)で負(fù)傷しても満足に治療されることもなく、傷が原因の感染癥などによって手足を失ったり、最悪の場(chǎng)合命を落としたりしていた。
他們?cè)趹?zhàn)場(chǎng)上即使受傷,也不能得到滿意的治療,而是可能因?yàn)楦腥镜仍蚴ナ帜_,甚至喪命。
とは言え野戦病院を建てて醫(yī)療提供體制を拡充しようにも、高度な知識(shí)と経験を要する醫(yī)療従事者を急に増やすことなど出來(lái)ない。
然而,要建造野戰(zhàn)醫(yī)院并擴(kuò)大醫(yī)療服務(wù)體系,也無(wú)法突然增加需要高度知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)的醫(yī)療工作者。
そのため靜子はナイチンゲールの例に倣(なら)い、出來(lái)ることから始めることにしたのだ。
因此,靜子決定效仿南丁格爾的例子,從能做的事情開始做起。
まずは最前線から少し下がった後方に野戦病院を建て、負(fù)傷者を収容するように指示する。従來(lái)負(fù)傷者はそのまま放置される事が多く、後送されることすら無(wú)かった。
首先從前線稍微后退一點(diǎn)建立野戰(zhàn)醫(yī)院,指示收容受傷者。傳統(tǒng)上,傷者經(jīng)常被直接放置在那里,甚至沒(méi)有被后送。
次に清潔な醫(yī)療物資を拡充する。包帯やガーゼにタオルなどという基本的な物資を潤(rùn)沢に提供し、汚れた包帯が幾日にも亙って巻かれ続けたが為の感染癥などを防ぐ。
接下來(lái)要擴(kuò)充清潔的醫(yī)療物資。大量供應(yīng)基本物品,如繃帶、紗布和毛巾,以防止因?yàn)槭褂门K繃帶綁了幾天而導(dǎo)致的感染等問(wèn)題。
更には野戦病院內(nèi)の清掃を徹底し、醫(yī)療従事者にも手指の消毒薬や感染予防のためのマスクなどを配布する。
此外,還將徹底清潔野戰(zhàn)醫(yī)院內(nèi)部,并向醫(yī)療工作者提供消毒液和口罩等感染預(yù)防品。
最後に容體が急変しても気付かれにくい夜間の見(jiàn)回りを?qū)g施するよう促した。この見(jiàn)回りに関しては醫(yī)療従事者でなくとも良く、発見(jiàn)して連絡(luò)することで死亡事例を防ぐことが出來(lái)るのだ。
最后督促進(jìn)行夜間巡視,即使患者情況突然惡化也不易察覺(jué)。這項(xiàng)巡視不僅限于醫(yī)護(hù)人員,只要發(fā)現(xiàn)后及時(shí)通知可以避免死亡。
(向こう傷は勇敢さの証という考えや、痛みや不調(diào)を我慢することを美徳とする考えは判らなくもないけれど、徐々にでも意識(shí)を変えていかないとね)
(雖然我能理解“那邊的傷痛是勇敢的證明”的想法以及將忍耐痛苦和不適視為美德的想法,但是我們還是需要逐漸改變這種意識(shí))
とは言え靜子も命令書一枚で何かが劇的に変わると考えるほど傲慢(ごうまん)ではない。実際に運(yùn)用してみて結(jié)果を記録し、効果を評(píng)価して詳細(xì)なデータとして積み重ねることで改善をし続けるしかない。
然而,靜子并非傲慢到認(rèn)為僅憑一張命令書便能帶來(lái)劇變。唯有實(shí)際運(yùn)用并記錄結(jié)果、評(píng)估效果、逐步積累詳實(shí)數(shù)據(jù)并持續(xù)改進(jìn)。
ナイチンゲールの場(chǎng)合でも、彼女がクリミア戦爭(zhēng)に従軍していた2年間だけで何かが劇的に変わった訳ではない。その後の數(shù)十年にも及ぶ貢獻(xiàn)が評(píng)価され、今日まで偉人として語(yǔ)り継がれているのだ。
即使在南丁格爾的情況下,她參加克里米亞戰(zhàn)爭(zhēng)的兩年并沒(méi)有出現(xiàn)什么戲劇性的變化。她數(shù)十年后的貢獻(xiàn)得到了認(rèn)可,并被傳頌至今,成為一個(gè)偉人。
靜子としても自分の代で道筋を作り、自分の後に続く四六たち世代が普及させていってくれることを願(yuàn)うしかない。
只能希望自己作為靜子能夠在自己的時(shí)代開創(chuàng)道路,讓接下來(lái)的四六世代推廣普及。
(まあ、私が今気を揉んでも仕方ないよね。結(jié)局のところ人の力が國(guó)家の力になるわけだから、まずは織田家に味方してくれる人々の死者を少なくしよう?。?/p>
(嘛,現(xiàn)在我擔(dān)憂也沒(méi)用。畢竟人民的力量才是國(guó)家的力量,所以首先要減少支持織田家的人們的傷亡!)
喫緊の醫(yī)療問(wèn)題について區(qū)切りをつけた彼女は、次の報(bào)告書に目を通し始めた。
她結(jié)束了緊急的醫(yī)療問(wèn)題,并開始閱讀下一份報(bào)告。
ざっと読み進(jìn)めてゆくにつれ、靜子の顔つきは険しくなっていく。報(bào)告書の概要を読み終えた靜子は、大きくため息を吐いた。
隨著粗略地閱讀,靜子的表情變得嚴(yán)肅。閱讀報(bào)告書的概要后,靜子深深地嘆了口氣。
報(bào)告書には近頃彼女を悩ませている問(wèn)題の一つである、キリシタンに関する記述があった。
報(bào)告書中提到了一個(gè)近期困擾她的問(wèn)題,即與基督教徒相關(guān)的描述。
靜子自身はこれといった信仰を持っておらず、強(qiáng)いて言うならば自然や祖霊を敬う日本人特有の緩い宗教観だろうか。
靜子本身沒(méi)有特別的信仰,如果硬要說(shuō)的話,可能是尊敬自然和祖靈的日本人獨(dú)特的寬松宗教觀。
このため靜子はどの宗教?宗派に対しても『政治に対する色気を出さない限り、布教を制限しない』というスタンスを取っている。
因此,靜子采取了“只要不對(duì)任何宗教或宗派表現(xiàn)出政治意圖,就不會(huì)限制傳教”的立場(chǎng)。
無(wú)論、信長(zhǎng)が定めた法を犯せば何の宗教であろうと制裁を加える。それゆえ、宗教関係者が靜子領(lǐng)にて信者を獲得しようとする場(chǎng)合、『説法(せっぽう)』の形を取ることが多い。
無(wú)論信長(zhǎng)定下的法律是什么宗教,如果違反就會(huì)受到制裁。因此,如果宗教人士想在靜子領(lǐng)域獲得信徒,通常會(huì)采用“說(shuō)教”的形式。
それも異なった宗派同士で議論を戦わせるディベートに近い形式のものであった。
這也類似于不同宗派之間進(jìn)行辯論的形式。
こうした宗教論爭(zhēng)が毎日のように行われているため、暇つぶしに野次馬をしていた尾張の民は各宗教に対する知識(shí)がどんどん蓄積されていく。
由于類似的宗教爭(zhēng)論每天都在進(jìn)行中,因此觀望的尾張居民們?cè)絹?lái)越積累了各宗教方面的知識(shí)。
朝廷の本拠地である京に於いても同様のことが行われているが、尾張の民からすればわざわざ遠(yuǎn)出せずとも地元で見(jiàn)られる興行を見(jiàn)に行く気にはなれなかった。
朝廷的總部京都也在進(jìn)行著同樣的活動(dòng),但對(duì)于尾張的居民來(lái)說(shuō),他們不愿意特意外出觀看本地區(qū)就能看到的表演。
仏教系に関してはこうした手法を取っているのだが、キリスト教関係者だけは異なる手法によって信者を集めていることが報(bào)告されていた。
關(guān)于佛教,采用了這樣的方法,但報(bào)道稱基督教信徒通過(guò)不同的方法聚集在一起。
大多數(shù)の宣教師は真っ當(dāng)に布教活動(dòng)をしているのだが、先鋭的な一部、それもキリシタンとなった領(lǐng)主自身が自領(lǐng)民に対して無(wú)理やり改宗を迫る事例が多いのだ。
大多數(shù)宣教士都在正常布教活動(dòng)中,但也有一小部分鋒芒畢露,甚至領(lǐng)主自己成為基督徒,強(qiáng)迫他們的領(lǐng)民改變信仰的情況屢見(jiàn)不鮮。
「幸いにして尾張(うち)は早い段階で、無(wú)理やり改宗させるのを禁じたけれど……それでもやらかす輩は出るんだよねえ」
“幸虧在早期,尾張地區(qū)禁止強(qiáng)制改宗......但總還是有些人會(huì)干出這種事”的意思是,“在尾張地區(qū)的早期,禁止了使用強(qiáng)制手段來(lái)改變?nèi)藗兊淖诮绦叛?.....但是還是有一些人會(huì)做出這種事情?!?/p>
強(qiáng)制改宗に関しては何もキリスト教だけに限った話ではない。仏教徒同士であっても異なる宗派へと無(wú)理やり改宗させられるケースもあるのだ。
強(qiáng)制改宗不僅限于基督教。即使是佛教徒之間,也有被迫改宗到不同宗派的情況。
特に領(lǐng)主が特定の宗教?宗派に傾倒している場(chǎng)合、領(lǐng)民たちにもそれを押し付けようとする事例が後を絶たない。
如果領(lǐng)主特別傾向于特定的宗教或宗派,那么把這種傾向強(qiáng)加給領(lǐng)民的情況就會(huì)不斷出現(xiàn)。
靜子領(lǐng)及び彼女が代官を派遣している領(lǐng)地に於いては目が行き屆いているが、それに隣接する領(lǐng)地についてまでは干渉できない。
在靜子領(lǐng)和她派遣代官的領(lǐng)地中有嚴(yán)格的監(jiān)督,但是不能干涉相鄰的領(lǐng)地。
しかし、隣接する領(lǐng)地となれば住民同士の交流もあり、知らず知らずのうちに徐々に浸食されてしまい、気が付いた頃には徒黨が出來(lái)上がっているのだと言う。
然而,如果成為相鄰領(lǐng)土,居民之間就會(huì)有交流,不知不覺(jué)中就會(huì)逐漸被侵蝕,到不知不覺(jué)間就會(huì)形成團(tuán)伙。
これに対して靜子が警告を発することで、その集団は即時(shí)に解散するのだが、彼らは地に潛り、連絡(luò)を取り合って巧妙に布教を続けていた。
靜子發(fā)出警告后,該團(tuán)體立即解散,但他們潛藏在地下,繼續(xù)巧妙地傳教,互相保持聯(lián)系。
こうした事態(tài)を招いた隣接領(lǐng)地の領(lǐng)主には、靜子から正式に抗議することになるのだが、彼らはあくまでも領(lǐng)民たちの自由な交流の結(jié)果だと言って憚らない。
這導(dǎo)致了鄰國(guó)領(lǐng)主的反對(duì),靜子將正式致信抗議,但他們?nèi)匀粓?jiān)稱這是領(lǐng)民之間自由交流的結(jié)果。
抗議を受けても行狀が改められない領(lǐng)主に関しては、靜子の判斷で潰して良いと信長(zhǎng)から許可が出ている。
如果抗議得不到重視且領(lǐng)主依然不改變態(tài)度,信長(zhǎng)允許靜子予以鎮(zhèn)壓。
そうした際に派遣されるのは往々にして長(zhǎng)可であり、宗教という毒に侵された領(lǐng)民に対して言葉による説得は然程効果が無(wú)いと信長(zhǎng)が考えていることが窺えた。
在這種情況下,通常被派遣的是長(zhǎng)可,可窺見(jiàn)信長(zhǎng)認(rèn)為對(duì)于被宗教毒害的領(lǐng)民,言辭上的勸說(shuō)并不太有效。
「自らの愚かさの代償を命で贖(あがな)っただけだろう」
“這只是用自己的生命贖回自己的愚蠢代價(jià)而已?!?/p>
凄慘な制裁を科す長(zhǎng)可に対する苦情が頻繁に屆くのだが、それに対する彼の反論はシンプルだった?;冥じ膜幛霗C(jī)會(huì)は靜子が一度與えている。
經(jīng)常會(huì)收到針對(duì)長(zhǎng)可實(shí)施殘酷制裁的抱怨,但他的反駁很簡(jiǎn)單。靜子已經(jīng)給他一次悔改的機(jī)會(huì)了。
抗議された時(shí)點(diǎn)で必死になっていれば回避できた未來(lái)だと言うわけだ。
這意味著,如果在受到抗議時(shí)采取了必死的努力,就可以避免未來(lái)的問(wèn)題。
「このままだと伴天連(ばてれん)(キリスト教宣教師)追放令にまで発展しそうだよ。実際に肥前(ひぜん)國(guó)(現(xiàn)在の長(zhǎng)崎県及び佐賀県に相當(dāng))は長(zhǎng)崎を教會(huì)領(lǐng)とした大村(おおむら)純忠(すみただ)の前例があるから、上様も注視なさっているようだけれど」
如果繼續(xù)這樣下去,伴天連(基督教傳教士)可能會(huì)被驅(qū)逐出境。實(shí)際上,有肥前國(guó)(現(xiàn)在的長(zhǎng)崎縣和佐賀縣)把長(zhǎng)崎視為教會(huì)領(lǐng)地的大村純忠的先例,所以上級(jí)似乎也在關(guān)注這件事。
大村純忠とは第十二代大村家當(dāng)主であり、日ノ本初のキリシタン大名である。長(zhǎng)崎港を開いたことでも有名だが、その開港理由に問(wèn)題があった。
大村純忠是第十二代大村家族的家主,也是日本第一位基督教大名。他以開放長(zhǎng)崎港而聞名,但該港口開放的原因存在問(wèn)題。
それは現(xiàn)代で言うならば外患(がいかん)誘致(ゆうち)に相當(dāng)しかねない蠻行であり、信長(zhǎng)が懸念している問(wèn)題でもある。
這是現(xiàn)代所說(shuō)的可能相當(dāng)于引發(fā)外敵入侵的蠻行,也是信長(zhǎng)所擔(dān)憂的問(wèn)題。
當(dāng)時(shí)の長(zhǎng)崎は寒村に過(guò)ぎなかったのだが、ポルトガル人を自領(lǐng)に呼び込もうと考えた大村は、長(zhǎng)崎をポルトガル人に明け渡した。
當(dāng)時(shí)的長(zhǎng)崎只是一個(gè)貧窮的村莊,但是大村想要把葡萄牙人引入自己的領(lǐng)土,因此把長(zhǎng)崎讓給了葡萄牙人。
大村の入信は、當(dāng)初ポルトガルとの貿(mào)易による利益目的と思われていたのだが、彼の信仰は過(guò)激なものであった。
大村最初的加入被認(rèn)為是出于與葡萄牙的貿(mào)易利益考慮,但他的信仰卻非常激進(jìn)。
領(lǐng)內(nèi)の寺社を破壊し、先祖の墓所まで暴いた。更には領(lǐng)民にもキリスト教の信仰を強(qiáng)制し、仏教の僧侶や神道の神官なども殺害するに至る。
摧毀了本地的寺廟和神社,并挖掘了先祖的墓地。強(qiáng)迫領(lǐng)民信奉基督教,甚至殺害了佛教僧侶和神道神職人員。
史実に於いては長(zhǎng)崎だけに飽き足らず、茂木(もぎ)(長(zhǎng)崎市茂木町)までをもイエズス會(huì)に寄進(jìn)した逸話を持っていた。
歷史上曾有這樣的傳說(shuō),他不滿足于將土地捐贈(zèng)給長(zhǎng)崎,甚至將茂木(長(zhǎng)崎市茂木町)也捐贈(zèng)給了耶穌會(huì)。
これは日ノ本國(guó)內(nèi)にポルトガルやイエズス會(huì)の領(lǐng)土が存在する狀態(tài)となる。百歩譲って租借(そしゃく)ならば見(jiàn)逃された可能性もあったが、寄進(jìn)となれば日ノ本統(tǒng)一を目指す信長(zhǎng)にとっても看過(guò)できないのだ。
這將導(dǎo)致在日本境內(nèi)存在著葡萄牙和耶穌會(huì)的領(lǐng)土。雖然可能會(huì)被認(rèn)為是租借,但如果變成贈(zèng)予的話,即使對(duì)于追求日本統(tǒng)一的信長(zhǎng)來(lái)說(shuō),也不能袖手旁觀。
とはいえさしもの信長(zhǎng)といえど未だ九州に対して大きな影響力は持っておらず、指を咥えて眺めているしか無(wú)いのが現(xiàn)狀だった。
然而,即使是織田信長(zhǎng),對(duì)九州的影響力仍然不大,現(xiàn)實(shí)情況只能是咬著手指眺望。
それでも同様の手法による侵略に対しては警戒を続けており、尾張近辺の領(lǐng)地に対するキリスト教勢(shì)力の浸透には神経を尖らせているのだ。
然而,我們?nèi)栽诰璨扇∠嗤侄蔚那致裕⑶覍?duì)基督教力量在尾張附近地區(qū)滲透的情況保持警覺(jué)。
「カトリックであるイエズス會(huì)と敵対するプロテスタント側(cè)のオランダ人や、イギリス人もそろそろ接觸を試みてくるだろうね」
“荷蘭和英國(guó)支持新教派的人們,很快就會(huì)試圖與與天主教耶穌會(huì)敵對(duì)的一方接觸?!?/p>
最新の報(bào)告に拠れば堺へはオランダ人が、神戸にはイギリス人が上陸を果たしたとある。今のところ両勢(shì)力共に大人しくしているようだが、拠點(diǎn)を定めれば活発に動(dòng)き始めるだろう。
據(jù)最新報(bào)告,荷蘭人已經(jīng)登陸到了堺,而英國(guó)人則登陸到了神戶。目前為止,雙方勢(shì)力都相對(duì)保持了沉默,但一旦確定了據(jù)點(diǎn),就會(huì)開始積極活動(dòng)。
そして彼らにはイエズス會(huì)に無(wú)い強(qiáng)みがあった。それは貿(mào)易に関して宗教を持ち込まないという點(diǎn)だ。イエズス會(huì)は布教と貿(mào)易が不可分であり、布教の自由を認(rèn)めない限りは貿(mào)易を拒絶してくる。
他們有一個(gè)耶穌會(huì)所沒(méi)有的優(yōu)勢(shì),那就是他們?cè)谫Q(mào)易上不涉及宗教。耶穌會(huì)將布道和貿(mào)易視為不可分割的,除非承認(rèn)布道的自由,否則將拒絕貿(mào)易。
一方、オランダ人やイギリス人に関しては布教と貿(mào)易を別問(wèn)題と捉えており、布教の自由がなくとも商業(yè)活動(dòng)として貿(mào)易を受け入れるのだ。
然而,荷蘭人和英國(guó)人將傳教和貿(mào)易視為兩個(gè)不同的問(wèn)題,即使沒(méi)有傳教自由,他們也會(huì)接受貿(mào)易作為商業(yè)活動(dòng)。
「やはり現(xiàn)地で彼らは紅毛人(こうもうじん)って呼ばれているのね」
“他們?cè)诋?dāng)?shù)乇环Q為紅毛人?!?/p>
歴史書等に頻出する『南蠻人』という言葉は、ヨーロッパ人全體を一括りにした呼び名という面もあるが、多くの場(chǎng)合ポルトガル人やスペイン人を指している。
“南蠻人”這個(gè)詞經(jīng)常出現(xiàn)在歷史書籍中,它既可以指歐洲人的總稱,也常常指代葡萄牙人和西班牙人。
これに対してイギリス人やオランダ人は紅毛人と呼ばれることとなる。理由は単純であり、髪や髭が赤みがかった色をしているからというものだ。
這就是為什么英國(guó)人和荷蘭人被稱為“紅發(fā)人”的原因,因?yàn)樗麄兊念^發(fā)和胡須呈現(xiàn)紅色。這是一個(gè)簡(jiǎn)單的原因。
何とも単純明快な命名に思えるが、中華思想を持った明(みん)の命名だけに中國(guó)から遠(yuǎn)く離れた國(guó)に対する侮蔑の意味が込められているのは確かだろう。
看上去非常簡(jiǎn)單明了的命名,但作為具有華夏思想的明家命名,其中確實(shí)蘊(yùn)含著對(duì)遠(yuǎn)離中國(guó)的國(guó)家的蔑視之意。
(彼らにとっては明こそが世界の中心であり、それ以外は取るに足りない野蠻な存在という驕(おご)りがあるんだろうね)
(對(duì)于他們來(lái)說(shuō),明確才是世界的中心,而其他的則是不值一提的野蠻存在,他們可能有一種傲慢的態(tài)度。)
キリスト教の布教を制限することによってポルトガルやスペインとの貿(mào)易が少なくなっても、オランダやイギリスとの交易を結(jié)べば経済的混亂は回避できる。
通過(guò)限制基督教傳教,雖然可能會(huì)減少與葡萄牙和西班牙的貿(mào)易,但如果與荷蘭和英國(guó)進(jìn)行貿(mào)易,可以避免經(jīng)濟(jì)混亂。
そうなれば大村に対しても日ノ本を外國(guó)に売り渡す売國(guó)奴として、信長(zhǎng)が武力行使する大義名分が成り立つだろう。
如果情況發(fā)展成這樣,信長(zhǎng)就可以以打擊賣國(guó)行為為正當(dāng)理由,對(duì)大村進(jìn)行武力行使,使其成為出賣日本利益的叛徒。
それと同時(shí)に日ノ本各地に広がりつつあるキリシタン大名たちに対しても踏み絵を迫ることが出來(lái)る。
與此同時(shí),也可以迫使遍布于日本各地的基督教大名踏上畫像之路。
つまりは信仰に準(zhǔn)じて他國(guó)に國(guó)を売り渡す朝敵となるか、信長(zhǎng)を頂點(diǎn)とする日ノ本統(tǒng)治の一員として國(guó)家運(yùn)営を擔(dān)うかの二択となるのだ。
換句話說(shuō),要么根據(jù)信仰將國(guó)家出賣給他國(guó)成為叛國(guó)者,要么成為以信長(zhǎng)為頂點(diǎn)的日本統(tǒng)治的一部分,負(fù)責(zé)國(guó)家管理。
仮に信仰を取ったが最後、その行く末は族滅である。女子供の區(qū)別なく、一族郎黨が根絶やしにされることとなる。
假如最終選擇了信仰,后果將是族滅。無(wú)論是男女老幼,整個(gè)家族都將被消滅。
「あら? これは……」
"哦?這是……"
東國(guó)征伐が終わるまでは様子見(jiàn)をするべき問(wèn)題だと結(jié)論付け、靜子は次の報(bào)告書へと目を通す。軽く流し読むと彼女はある事に気が付いた。
東國(guó)征伐結(jié)束前應(yīng)該先觀望,這是她得出的結(jié)論,靜子開始閱讀下一份報(bào)告書。當(dāng)她粗略地瀏覽時(shí),她注意到了一件事。
「勝蔵君を呼んできて」
請(qǐng)把勝藏叫來(lái)。
報(bào)告書を読み終える前に靜子は控えていた小姓に対し、長(zhǎng)可を呼び出すように命じた。
在讀完報(bào)告書之前,靜子命令侍從把長(zhǎng)可召喚過(guò)來(lái)。
幸いにして長(zhǎng)可は靜子邸に留まっていたため、然程時(shí)間を置かずに長(zhǎng)可が出頭してくる。
因?yàn)殚L(zhǎng)可幸虧留在靜子的家里,不久就自行前去投案了。
「どうした、何か面倒ごとか?」
“怎么了?有什么麻煩嗎?”
長(zhǎng)可は軽い口調(diào)で靜子に訪ねながら、どっかりと腰を下ろした。髪は水気を含んでしっとりとしており、また表情も上気していることから入浴中であったのだろう。
長(zhǎng)可輕松地問(wèn)靜子,一邊坐下,一邊含著水分的頭發(fā)濕漉漉的,面部也因?yàn)橄丛瓒l(fā)紅。
お楽しみの処を邪魔してしまったことに申し訳無(wú)さを感じつつも、靜子は本題を切り出すことにした。
抱歉打擾了大家的愉快時(shí)光,但靜子決定說(shuō)出正事。
「ごめんね、急に呼びつけて。実は野伏(のぶ)せり(野盜と化した武士集団)に関する報(bào)告が屆いているの」
“不好意思,突然把你叫來(lái)了。實(shí)際上,我們收到了與野賊(一群變成盜匪的武士團(tuán))有關(guān)的報(bào)告。”
「野伏せり?。俊·饯螭逝槿·昃啢蓼欷辛激い坤恧??」
"蹲伏起來(lái)!?抓住那些人不就好了嗎?"
「ところがそうも行かないの」
"但事情并不會(huì)那么順利"
そう言うと靜子は自分が手にしていた報(bào)告書を長(zhǎng)可へと差し出す。訝(いぶか)し気に報(bào)告書を読み進(jìn)めていた長(zhǎng)可だが、みるみる表情が険しく変化した。
這時(shí)靜子說(shuō)著話遞給長(zhǎng)可手中的報(bào)告書。原本懷著疑惑的長(zhǎng)可看著這份報(bào)告書越看表情越是嚴(yán)峻。
「おいおい! ただの野伏せりじゃねえのかよ!」
“嘿嘿!這不僅僅是個(gè)野盜嗎!”
修羅の形相を浮かべる長(zhǎng)可が叫ぶ。野伏せり自體はいくさで食うにあぶれた者が身を窶(やつ)すため、そう珍しいものではないのだが、報(bào)告書に記されている野伏せりの背景はいくさ由來(lái)では無(wú)かったのだ。
長(zhǎng)可浮現(xiàn)出修羅般的面容,大聲喊道。野伏者本身并不是什么稀罕事,通常是因?yàn)槭チ藨?zhàn)斗機(jī)會(huì)的人而被迫隱居。但在報(bào)告書中所記載的野伏的背景并非源自戰(zhàn)爭(zhēng)。
「ね? 割と根が深いでしょう? それで、どうしようか?」
“你看,這根本是個(gè)深潛的問(wèn)題吧?那么,怎么辦呢?”
「無(wú)論、鏖(みなごろし)だ」
"無(wú)論如何,都是一場(chǎng)騷亂"
「事情を把握している首謀者ぐらいは殘して欲しいかな」
「希望能留下了解情況的主謀」
「別に裏取りなんぞ要らんだろう??絾?wèn)(ごうもん)したところで、北條の関係者ですとは言わぬだろう」
“其實(shí)也沒(méi)必要進(jìn)行后續(xù)調(diào)查。就算拷問(wèn)了,對(duì)方也不會(huì)承認(rèn)自己是北條關(guān)系者?!?/p>
「そうだよねえ……」
"是啊……"
「奴らの狙いは軍需物資に繋がるものばかりだったんだな。直接軍需物資を狙うなら兵站軍に捕捉されるが、たとえば収穫された大豆を奪われたところで食料を狙ったとしか思わない……」
「他們的目標(biāo)只和軍需物資有關(guān)。如果直接瞄準(zhǔn)軍需物資,就會(huì)被后勤軍抓獲,但如果搶奪了收割的大豆,那么只能認(rèn)為是為了獲取食物......」
彼らの巧妙な點(diǎn)は、重要な軍需物資である味噌に加工する前の大豆や、収穫された綿花や綿実油などの微妙な素材を重點(diǎn)的に狙うことにあった。
他們巧妙的地方在于,重點(diǎn)瞄準(zhǔn)加工成重要軍需物資味噌之前的大豆、收獲的棉花和棉籽油等微妙的原料。
単純に金が欲しいのであれば、他にも狙い目となる物資は幾らでもある。重量當(dāng)たりの単価が高い香辛料や乾物に調(diào)味料、酒などを奪えば、大金を手にして逃亡できる。
如果只是想要錢的話,還有許多其他目標(biāo)可供選擇??梢該寠Z高價(jià)值的香料、干貨、調(diào)味品和酒等物品,每單位重量?jī)r(jià)格高,搶到后就能拿到大量金錢并逃脫。
しかし、件(くだん)の野伏せりは特定の品目に狙いを定めて執(zhí)拗に強(qiáng)奪を繰り返すのだ。生産拠點(diǎn)を集中化していることの弊害か、これをされるとボディブローのように地味に効いてくるのだ。
然而,那些野蠻人專注于特定物品,不斷地進(jìn)行搶劫。這可能是集中生產(chǎn)基地的副作用,因?yàn)檫@會(huì)像身體的削弱一樣影響到生產(chǎn)力。
「隨分と奇妙な野伏せりだよね。察するに自分たちの狙いが露見(jiàn)しないよう、多少は工夫を凝らしているようだけど明らかに異様だもんね」
“這些野伏很奇怪啊??雌饋?lái)他們已經(jīng)花費(fèi)了一些心思來(lái)保護(hù)他們的目的不被曝光,但他們的行為確實(shí)非常異樣?!?/p>
「徹底しすぎたことが裏目に出たな、特定品目の流通が滯れば流石に不審に思う。まあ、これも靜子が統(tǒng)計(jì)を取っているからなんだろうが、北條も意外に腕が長(zhǎng)い」
徹底的過(guò)度反而對(duì)我們不利,如果某些特定物品的流通出現(xiàn)問(wèn)題,人們會(huì)開始懷疑。雖然靜子在進(jìn)行統(tǒng)計(jì),但北條實(shí)力也不容小覷。
長(zhǎng)可の言うように、遠(yuǎn)く離れた相模(さがみ)國(guó)からこれだけの動(dòng)員を掛けるには、それなりに立場(chǎng)のある者が音頭を取っているはずである。
根據(jù)長(zhǎng)可所說(shuō),要從遙遠(yuǎn)的相模國(guó)動(dòng)員這么多人,必須有地位相當(dāng)?shù)娜嗽谄痤^帶領(lǐng)。
一件一件の事件だけを見(jiàn)ていては、その意図を察することが出來(lái)ないが、巨視的な視點(diǎn)に立てば違うものが見(jiàn)えてくると言う事例を靜子は長(zhǎng)可に示した。
靜子向長(zhǎng)可展示了一個(gè)例子:如果只看單個(gè)事件,就無(wú)法察覺(jué)到它們的意圖,但如果站在宏觀的角度上,就會(huì)看到不同的事情。
長(zhǎng)可は靜子の要請(qǐng)を受けて、彼らの背後までをも含めて一網(wǎng)打盡にするべく闘志を燃やす。
長(zhǎng)可聽到靜子的請(qǐng)求后,燃起了斗志,決心將他們?nèi)恳痪W(wǎng)打盡,甚至包括他們的幕后黑手。
「折角馬腳を露(あらわ)してくれたんだから、相応に痛い目を見(jiàn)て貰わないとね」
"既然你露出了馬腳,就應(yīng)該得到相應(yīng)的懲罰。"
「おう、任された」
“好,交給我了?!?/p>
靜子の言葉に長(zhǎng)可は軽口で応えた。
靜子的話,長(zhǎng)可輕淺地回答了。