五月天青色头像情侣网名,国产亚洲av片在线观看18女人,黑人巨茎大战俄罗斯美女,扒下她的小内裤打屁股

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

[Parsed_ass_0 @ 0x7fffc6286740] Glyph 0x505A not found, selectin

2022-05-11 14:34 作者:QFAN  | 我要投稿

HandBrake只支持簡(jiǎn)單ass字幕文件。稍微加個(gè)什么下劃線、斜體它都能給報(bào)錯(cuò)。

那個(gè)小誰(shuí)工具箱官網(wǎng)下載鏈接掛了。我實(shí)在不想在亂七八糟的可疑網(wǎng)站去下載軟件。


嘗試用ffmpeg把字幕壓進(jìn)視頻,結(jié)果仍然出錯(cuò)……


簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),大概是英文Windows下使用中文字體名造成的兩個(gè)問(wèn)題:

1、*.ass字幕文件里指定樣式的時(shí)候使用了中文字體名稱,然后在英文系統(tǒng)里對(duì)不上號(hào)。需要在ass里面改。Aegisub里可以改。

2、即使1解決了,在英文系統(tǒng)里 C:\Windows\Fonts\?目錄下的字體在Linux Subsystem里ffmpeg無(wú)法正常使用。所以下載的字體要找另一個(gè)不被windows字體管理系統(tǒng)干擾的普通文件夾,然后告訴ffmpeg去那找文件。


出錯(cuò)信息:

[Parsed_ass_0 @ 0x7fffc6286740] Glyph 0x505A not found, selecting one more font for (思源黑體 CN Bold, 400, 0)

[Parsed_ass_0 @ 0x7fffc6286740] Glyph 0x4E0D not found, selecting one more font for (思源黑體 CN Bold, 400, 0)

[Parsed_ass_0 @ 0x7fffc6286740] Glyph 0x5230 not found, selecting one more font for (思源黑體 CN Bold, 400, 0)

[Parsed_ass_0 @ 0x7fffc6286740] Glyph 0x5B9D not found, selecting one more font for (思源黑體 CN Bold, 400, 0)

[Parsed_ass_0 @ 0x7fffc6286740] Glyph 0x8D1D not found, selecting one more font for (思源黑體 CN Bold, 400, 0)

[Parsed_ass_0 @ 0x7fffc6286740] Glyph 0x4F60 not found, selecting one more font for (思源黑體 CN Bold, 400, 0)

[Parsed_ass_0 @ 0x7fffc6286740] Glyph 0x751A not found, selecting one more font for (思源黑體 CN Bold, 400, 0)

[Parsed_ass_0 @ 0x7fffc6286740] Glyph 0x81F3 not found, selecting one more font for (思源黑體 CN Bold, 400, 0)

[Parsed_ass_0 @ 0x7fffc6286740] Glyph 0x8FDE not found, selecting one more font for (思源黑體 CN Bold, 400, 0)

所以先嘗試去?https://github.com/adobe-fonts/source-han-sans/releases 下載這個(gè)字體……

我下的這個(gè)Region Specific Subset OTFs Simplified Chinese (簡(jiǎn)體中文)

如果只是正常程序在Windows里使用,可以把里面文件直接扔進(jìn)C:\Windows\Fonts\,但是我發(fā)現(xiàn)只要裝在C:\Windows\Fonts\,在Linux Subsystem命令行就無(wú)法正常使用。

所以這里要自己創(chuàng)建一個(gè)普通文件夾【不是C:\Windows\Fonts\】。這里我自己創(chuàng)建了一個(gè)文件夾:【C:\tmp\fonts\2\】,把這些otf扔進(jìn)去。

自建一個(gè)文件夾,再把otf字體扔進(jìn)去


至于字幕文件本身,可以在aegisub的Subtitle菜單 - Styles Manager - 編輯有問(wèn)題的樣式,選一個(gè)英文名字體

但是注意Font選擇的下拉列表來(lái)自C:\Windows\Fonts 所以還是要裝去那里一份



最后在windows的linux子系統(tǒng)命令行里大概是這樣子:



-i 后面是原始視頻文件

subtitles=后面是字幕ass文件

fontsdir=后面是字體所在文件夾。因?yàn)檫@里是linux subsystem所以原本解壓的位置在mnt下了

charenc好像可有可無(wú)

最后的最后是輸出文件名。



這個(gè)解決方法很不完美。因?yàn)閍ss文件里的樣式亂動(dòng)還是容易出問(wèn)題。如果是字幕組里的活還是交給有中文系統(tǒng)的人去最后壓制比較省心。

自己?jiǎn)为?dú)做的東西倒是可以隨便用這個(gè)。至少繞開Handbrake碰上簡(jiǎn)單斜體/下劃線都翻車的問(wèn)題:

出錯(cuò)消息:Queue Finished with 1 erros or cancellations detected.


[Parsed_ass_0 @ 0x7fffc6286740] Glyph 0x505A not found, selectin的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
大田县| 漳平市| 宣城市| 沛县| 项城市| 铜山县| 怀安县| 若羌县| 巨鹿县| 鹤庆县| 东城区| 建湖县| 眉山市| 盐池县| 渝中区| 仁化县| 治多县| 扎兰屯市| 顺昌县| 岳普湖县| 庆阳市| 托克逊县| 营山县| 左权县| 阳朔县| 晋州市| 什邡市| 朝阳市| 英德市| 张家口市| 宁晋县| 阳江市| 连平县| 香格里拉县| 滕州市| 晋江市| 秀山| 晴隆县| 邵阳县| 杭锦旗| 甘孜|