【中日自譯】高橋直純的照片日記 2023.01.05.
にっしっしっしぃ?? ( ′罒`*)?"
咿嘻嘻嘻?? ( ′罒`*)?"
譯/風(fēng)默然
今日から、
隣のビルのオフィスも、
たくさん人がいます。
從今天開始, 隔壁大樓里的辦公室 也有許多人了。
通常に戻ってる人、
多そうですねぇ?。
(?' ')?, ,)??
看起來回到平時(shí)的工作日常的人 挺多的呢?。 (?' ')?, ,)??
お疲れさまです?
┏○)) ????
大家辛苦了? ┏○)) 鞠躬
俺も昨日から、
通常なのですが。
事務(wù)所的には、
お休みなので、
まだ半分正月気分です。
?(????)
我也從昨天開始 回到平時(shí)的工作中了。 不過事務(wù)所 依然還在假期中, 所以還有著一半的新年氛圍。 ?(????)
そんなこんなで。
長(zhǎng)年、我が家で、
共にお正月を過ごしている、
お方に登場(chǎng)していただきましょ?
就是這樣。 就讓多年以來,在我家, 與我一起度過新年的 那位登場(chǎng)吧?
(?? ? ? )???*????!!
どぉ───────ぞぉ?。?!
(?? ? ? )???*?好的!! 請(qǐng)您───────登場(chǎng)?。?!
はぃ?!??!
獅子舞さんでーす!??!
?(????)
是的??。?! 是舞獅擺件?。?! ?(????)
立派な歯並びに、
立派な鼻の穴です?
(*?︶?*).?.:*
有著華麗而整齊的牙齒, 和華麗的鼻孔? (*?︶?*).?.:*
ちょっと、
だんだん俺も似てきたかもです。
( ????? )
好像 我也漸漸越來越像它了。 ( ????? )
実はこれ。
ダンシングフラワー的に、
お囃子が流れて、
それに合わせて踴る獅子舞さん、
…だったのだけれど。
いつの間にか壊れて、
動(dòng)かなくなってます。
それでも、お正月ごとに、
なーんとなく出して飾ってあります。
可愛い??
其實(shí)這個(gè)啊。 本來是像電動(dòng)跳舞小花一樣, 伴奏音樂自動(dòng)響起、 配合著音樂舞動(dòng)起來的舞獅, …原本是如此。 不知什么時(shí)候壞了, 于是動(dòng)不了了。 即便如此,每到新年, 還是會(huì)把它拿出來做裝飾。 可愛??
もう一枚。
獅子舞似の自撮り寫真をば、、、。
?? ?,?'`,?'`,?('?`) '`,?
還有一張照片。 是模仿著舞獅擺件的自拍照、、、。 ?? 啊哈哈哈哈哈('?`)哈哈
※ここからはFC『n.』onlyの文章と寫真です!無斷転載禁止
※接下來是僅限FC『n.』閱覽的文章和照片!禁止轉(zhuǎn)載
オフィシャルファンクラブ『n.』
Official Fan Club『n.』
…さて。
高橋直純のトラブルメーカー、
次回は“あけおめSP”です?
1000回までもう少し。
是非ともチェックしてみてね??。。?/p>
??? ?(?????)??*????*?
…那么。 高橋直純的Trouble Maker, 下一期是“新年快樂SP”? 距離第1000回還差一點(diǎn)點(diǎn)。 請(qǐng)一定要去收聽哦?!??! ??? ?(?????)??*????*?