吳氏石頭記”的倒塌 文化造假為何屢禁不止?
近日,一條名為《舊時真本橫空出世 紅學大廈轟然坍塌》的消息引起眾多網(wǎng)友關(guān)注。文章作者宣稱:“隨著《吳氏石頭記增刪試評本》(以下簡稱‘吳氏石頭記’)的橫空出世,真相終大白于天下,幾百年來的諸多紅樓謎團亦隨之迎刃而解!遺憾的是,胡適、周汝昌等紅學大師們辛辛苦苦構(gòu)筑起的紅學大廈,頃刻間轟然坍塌了!”
這并不是網(wǎng)絡(luò)上第一次出現(xiàn)類似消息。自2008年何莉莉(化名,男,初中學歷)將“吳氏石頭記”交由劉俊俊上傳網(wǎng)絡(luò)之后,類似消息就時常鼓噪。為探尋“吳氏石頭記”紛紛擾擾背后的真相,記者展開調(diào)查并采訪了相關(guān)人員。
“吳氏石頭記”的倒塌
北京植物園內(nèi)的曹雪芹紀念館,展出不同版本的《紅樓夢》。光明圖片/視覺中國
只有何莉莉讀過抄本
“吳氏石頭記”,今見只有第81回至108回共28回內(nèi)容,據(jù)說原本為何莉莉所持有,因此被稱為“何初本”;由其中批語寫道成書于“癸酉臘月”,故又被稱為“癸酉本”;由其批語自述作者為吳梅村,故又被稱為“吳本”或“吳祖本”。2014年,金俊?。磩⒖】。?、何玄鶴于九州出版社出版《癸酉本石頭記后28回》;2015年何莉莉、王曉豐于線裝書局出版《吳氏石頭記增刪試評本》,封面題“曹雪芹著”;而由吳雪松打印裝訂的《全息〈吳氏石頭記增刪試評本〉過錄本原文》則寫著“原著:吳梅村”。這幾本書的內(nèi)容實際上都源自何莉莉。
那么,這本書到底是怎么來的呢?何莉莉、吳雪松、王曉豐等都聲稱,何莉莉的祖父母當年偶然得到了一套《紅樓夢》抄本,一共12冊,每冊9回,共108回;只有何莉莉曾經(jīng)讀過這套書,并與他的幾個表妹一起抄寫過81回至108回的內(nèi)容,也就是后來網(wǎng)上傳播及已出版的“吳氏石頭記”的底本,即“過錄本”。但是,何莉莉認定,抄本封面題有書名“紅樓夢”三字,而吳雪松則咬定書名為“吳氏石頭記增刪試評本”。值得玩味的是,吳雪松與王曉豐都從沒有見過這套抄本,而按何莉莉等3人說法,現(xiàn)今這套抄本與“過錄本”都已不知去處;“過錄本”也不完全是抄本后28回的原文,而是何莉莉及其表妹們刪改之后留下的本子。
而在2014年的《何初本面臨無妄之災(zāi),何莉莉出面澄清真相》一文中,何莉莉表示,“過錄本”其實早已丟失,網(wǎng)絡(luò)傳播的后28回內(nèi)容并非“過錄本”原文,而是由他憑著記憶還原的情節(jié),并經(jīng)過了他本人及其他人的多次修改;他聲明,不存在偽造抄本的可能,并說抄本在20世紀已被其母親當廢品變賣(采訪中,何莉莉表示也有可能是被外人偷走了),“希望各位放棄尋找本子吧,根本找不到了”。網(wǎng)上有一篇《何莉莉小姐對紅迷的道歉書》,稱“何初本”內(nèi)容為編造,而何莉莉本人則否認這一點。記者向中國紅樓夢學會常務(wù)理事杜春耕先生求證,他表示,網(wǎng)傳后28回內(nèi)容應(yīng)當有一個底本存在,如果是完全創(chuàng)作,那么造假者還是有一定水平的。同時他還提到,何莉莉回憶的抄本,前80回情節(jié)中有一部分來自清末吳克岐創(chuàng)作的本子。這些內(nèi)容與傳本《紅樓夢》或曹雪芹無任何關(guān)系,只是后人的創(chuàng)作或續(xù)作。
何莉莉承認批語造假
“吳梅村作《紅樓夢》”說主要是因為“吳氏石頭記”中的兩條批語:一條是“此書本系吳氏梅村舊作,共百零八回,名曰風月寶鑒,故事倒也完備,只是未加潤飾稍嫌枯索,吳氏臨終托諸友保存,閑置幾十載,有先人幾番增刪皆不如意,也非一時,吾受命增刪此書莫使吳本空置,后回雖有流寇字眼,內(nèi)容皆系漢唐黃巾赤眉史事,因不干涉朝政故抄錄修之,另改名石頭記”;另一條為“本書至此告終,癸酉臘月全書謄清。梅村夙愿得償,吾所受之托亦完。若有不妥,俟再增刪之。雖不甚好,亦是盡心,故無憾矣”。而面對記者的求證,何莉莉多次表示,這兩條批語都是他偽造的,而他本人對此也十分后悔。
何莉莉介紹,“吳氏石頭記增刪試評本”是虛構(gòu)的書名,當時吳雪松、劉俊俊等說“吳梅村作《紅樓夢》”比較靠譜,所以自己偽造了那兩條與吳梅村相關(guān)的批語,但現(xiàn)在看來,“后果非常惡劣,已經(jīng)無法挽回”。何莉莉自述,他首次出書使用“吳氏石頭記增刪試評本”,是鑒于這個名字已經(jīng)有了一定名聲,想多賣點書。而王曉豐與何莉莉?qū)λ麄冊?017年再版時繼續(xù)使用這一書名則明確表示是出于書號考慮,書中的序言明確指出抄本名為《紅樓夢》,并非《吳氏石頭記增刪試評本》?!昂?8回內(nèi)容太雷人、太血腥了,我不太喜歡這個情節(jié),不能接受,不明白這個本子為什么會火?!焙卫蚶蛘f。
但當記者向“吳梅村作者說”的鼓吹者吳雪松求證時,他堅稱,何莉莉的話不可信。他聲稱最近在何家差點兒看到抄本,但當記者詢問為何不再找一找抄本以證清白時,他直言“為此千里迢迢地跑,總是收獲甚微”,而何莉莉則坦承抄本早已丟失。反觀吳雪松在網(wǎng)上所做的系列講座,其中有一題目赫然寫著“脂硯齋并未看過《石頭記》新證”,而目前發(fā)現(xiàn)的《紅樓夢》早期傳本都是脂硯齋的重評本,這一說法真是令人匪夷所思。
《紅樓夢》研究者張惠則在自己的公眾號發(fā)文戲謔道,“吳氏石頭記”中薛寶釵為薛蟠獻計幾次洗劫大觀園、林黛玉帶領(lǐng)奴仆保衛(wèi)大觀園等情節(jié),肯定“不是吳梅村寫的,一定是施耐庵寫的”“或是二人合寫的”。杜春耕、段江麗和任曉輝等紅學界學者則認為,“吳梅村作《紅樓夢》說”是“無稽之談,不值一駁”,因此希望能淡化這一說法的影響。而網(wǎng)上一直有《紅樓夢》愛好者發(fā)布吳梅村不可能寫《紅樓夢》的證據(jù),只是這些理性的聲音并沒能被廣泛采納。
如今,何莉莉等3人所說的抄本已經(jīng)找不到了,喧囂10年的“吳氏石頭記”鬧劇也應(yīng)當落下帷幕了。這一文化造假事件,給我們帶來很多教訓:為什么一個破綻百出的說法能在網(wǎng)絡(luò)上炒作10年?在信息發(fā)達的時代,學術(shù)界應(yīng)當怎樣回應(yīng)社會關(guān)切?更為關(guān)鍵的是,如何從法律層面防止文化造假事件的發(fā)生并對造假相關(guān)人員進行警示和懲處,值得我們深刻反思。
《光明日報》( 2018年02月27日 07版)