曾國藩《冰鑒》第二章神之清濁翻譯

第二章?神之清濁
?
古者論神,有清濁之辨。清濁易辨,邪正難辨。欲辨邪正,先觀動(dòng)靜;靜若含珠,動(dòng)若水發(fā);靜若無人,動(dòng)若赴的,此為澄清到底。靜若螢光,動(dòng)若流水,尖巧而喜婬;靜若半睡,動(dòng)若鹿駭,別才而深思。一為敗器,一為隱流,均之托跡于清,不可不辨。
?
古者論神,有清濁之辨。清濁易辨,邪正難辨。
l?古時(shí)人們談神,分為清明和渾濁。一個(gè)人的精神是清明還是渾濁,是易于辨識的;但要辨識一個(gè)人是正是邪就比較困難了。
?
欲辨邪正,先觀動(dòng)靜;靜若含珠,動(dòng)若水發(fā);靜若無人,動(dòng)若赴的,此為澄清到底。
l?想要辨識一個(gè)人是正是邪,可以先觀察他動(dòng)時(shí)和靜時(shí)的狀態(tài);如果靜時(shí)像蚌孕寶珠,含而不露;動(dòng)時(shí)像春水流動(dòng),清波蕩漾;或者是靜時(shí)旁若無人;動(dòng)時(shí)一發(fā)中的,這就是澄清見底的純正。
?
靜若螢光,動(dòng)若流水,尖巧而喜婬;靜若半睡,動(dòng)若鹿駭,別才而深思。
l?如果靜時(shí)像螢光,動(dòng)時(shí)像流水,那么就是善于玩弄技巧和掩飾的人;或者是靜時(shí)像半睡半醒,動(dòng)時(shí)像受驚小鹿,那么就是有智才但不遵循正道的人。
?
一為敗器,一為隱流,均之托跡于清,不可不辨。
一類是品德敗壞的人(指螢光和流水),一類是內(nèi)藏奸邪的人(指半睡和鹿駭),它們兩者的狀態(tài)在表面上看起來都是清明的,所以在觀察時(shí)不能不辨識清楚。
標(biāo)簽: