魯路修《我會化作鳥兒》歌詞&翻譯
When I just can't find my way
每當(dāng)無法找到逃離的去路
You are always there for me
那人卻早已在燈火闌珊處
When I am out of my way
每當(dāng)無法留在自我的此處
You are always there for me
那人卻仍陪伴在這陰暗處
When I just can't find my way
正當(dāng)不再記得回家的歸路
You are always there for me
你? ? 卻早早等在路標(biāo)之處
When I am out of my way
正當(dāng)不再稚嫩卻忘卻我故
You are always there for me
你? ? 卻扭頭掩飾著那淚珠
Like a bird in the sky
羨慕振翅欲宇的雛鳥
You set me free
才發(fā)現(xiàn)牢籠已然打開
You give me one heart
才發(fā)現(xiàn)內(nèi)心早已擠滿
Like a star in my night
如同永夜中的星燦
You'll always be a part of me
你也會是我的太陽
When I just can't fly my way
如今當(dāng)我失去了所有
You are always there
為什么你總是在那
You are always there
為什么你總是在這
You are always there for me
為何你不再離開 卻僅僅為了我
In my darkness dreams
在漆黑一片之中
I hear you call me
夢里的你呼喚著我的名字
You give me the reason to live
卻足以給予我活下去的理由
In my dirty heart
在血紅一片之中
I hear you call me
心里的你呼喚著我的自我
And you reach out to carry me away
卻足以給予我戰(zhàn)勝它的信念
No one can save my soul
救救我 如此愿
Only you
而只你
Like a bird in the sky
如雄鷹展翅高飛那樣
You set me free
而你卻給予了我雙翼
You give me one heart
而我便從此擁有了一顆心
Like a star in my night
如北極指向永恒一般
You'll always be a part of me
你永遠(yuǎn)向我指著那條道路
暗い月 暗示する
殘亂之月 暗指著
その光の先では
在那光芒的前方
不確かな 存在の
觸摸不到卻存在著的
仆の夢が?
我所夢方
生まれ変わる
改變了我的起點(diǎn)
急ぎ 生きるけど
好想 活下去 不過
ごめんね
抱歉吶
鳥が空を?
想著鳥兒
飛び回れるように
飛在天空中的姿樣
仆は自由に
我的自由呢
今なれるんだ
如今也回來了
仆は自由に
我的自由啊
今なれるんだ
帶著我飛走了
鳥が空を?
像那鳥兒
飛び回れるように
高空盤旋著的模樣
仆は自由に
我也自由著
今なれるんだ
在這短暫之時
Like a bird in the sky
變成飛鳥振翅著離開
You set me free
你給我自由的空間
You give me one heart
也給我存在的意義
Like a star in my night
像星星鑲嵌在那長夜之中
You'll always be a part of me
你永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)都是回憶中的永恒
Like a star in my night
像星星鑲嵌在那長夜之中
You'll always be a part of me
你永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)都是回憶中的永恒