【搬運(yùn)】《襄陽晚報(bào)》:王鼎鈞的《瘋爺爺談詩》
2021-02-03 13:53 作者:葉雅熙mnegbao | 我要投稿
瘋爺爺談詩
文/【美】王鼎鈞
? ? ? ? 瘋爺爺?shù)拇_是一位大師級(jí)的導(dǎo)師。他教書法,一絲不荷,中規(guī)中矩,教唐詩,貌似隨意點(diǎn)評(píng),卻透出大家風(fēng)采。
? ? ? ??我背誦杜甫詠昭君的一首七律,恰巧被他聽見。我說:“千山萬壑赴荊門。”他說:“不對(duì),你會(huì)把杜甫氣死?!蔽壹泵Υ蜷_本查看,書上甲的是“群山萬整”。瘋爺爺說:“你想想吧,所謂群山,不過十座山八座山,十座山而有萬整,平均一山千壑、可見山是大山、高山、深山、很有氣勢(shì),倘若是千山萬壑,一山只有十壑,山就小了,零碎了,氣勢(shì)就不同了?!?/p>
? ? ? ??還有一次,我念“花近高樓傷客心”,他走過來聽見了,問“花近高樓為什么傷客心?”我瞠目不知所對(duì)。他讓我念下一句,下一句是“萬方多難此登臨”。他忽然興奮,連說:“這就對(duì)了這就對(duì)了!”他說,若接常理陳述,乃是“萬方多難傷客心,花近高樓此登臨”,詩人調(diào)動(dòng)了一下。
? ? ? ??為什么要調(diào)動(dòng),是不是為了平仄?“平仄算什么!”抽完一鍋煙,經(jīng)過一番沉吟,他指出,“花近高樓此登臨”全是實(shí),為小境界,“萬方多難傷客心”全句是虛,為大境界,一句太重,一句太輕。調(diào)動(dòng)之后,每一句都半實(shí)半虛,兩句詩彼此呼應(yīng),這就有了起伏,也有了氣勢(shì),這才是詩。
標(biāo)簽: