《卡布斯教誨錄》故事摘錄(上)
聲明:點(diǎn)錯(cuò)了,此文非原創(chuàng)范圍,想改改不掉,特此說明
《卡布斯教誨錄》,是一部伊斯蘭教哲理性的勸喻訓(xùn)世的散文名著。直譯為《卡布斯·納瑪(Kabus Nama)》,由齊亞爾王朝君主昂蘇爾·馬阿里·凱·卡烏斯(1021-1089)著,約成書于1082年。該書是作者晚年撰寫的留給其子吉蘭沙的勸誡教誨言論集。全書由緒言和44章組成。緒言闡述了作者寫此書的宗旨。書中云:“我打算把我對(duì)世事之評(píng)論、辦事之原則都一一記錄下來,以留個(gè)美名,并使你從我的慈愛中獲得充分的教益,不僅能在時(shí)代的壓迫面前堅(jiān)強(qiáng)不屈,而且能不斷地增長(zhǎng)才智,以便在兩世(即今世和后世)中都爭(zhēng)得榮譽(yù)”。全書以睿智深邃的思想、精練的語言、明晰的哲理、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿?,論述了中世紀(jì)波斯的宗教信仰、倫理道德、社會(huì)生活、風(fēng)俗習(xí)慣、科學(xué)文化、國(guó)家管理、經(jīng)濟(jì)與軍事、哲學(xué)思想等問題。該書議論中夾有許多有趣的故事和格言詩(shī)句,引人入勝,寓意深刻。
我發(fā)現(xiàn)在這些中世紀(jì)的波斯著作中可以尋到很多的史料,雖然只是一個(gè)個(gè)小故事,但是可以從中窺得當(dāng)時(shí)的一些歷史背景、及某位人物的品性。因此我打算將這些故事都摘錄下來,稍微改動(dòng)了一下地方(畢竟是翻譯),不過對(duì)話我沒有改動(dòng)太多。注釋中的“原文”即商務(wù)印書館版本的《卡布斯教誨錄》,標(biāo)題皆是自取。

1朝圣路上
昂蘇爾道:我聽說過一個(gè)窮人和一個(gè)富人同去天房朝圣的故事。那個(gè)富人是布哈拉城[1]的總督,家財(cái)萬貫,朝圣眾中無人能比。旅行時(shí)他用一百多頭駱駝馱著衣食用具,自己舒舒服服地乘坐著馱轎。即使身處荒野,亦如在家一般。因此許多富人、貧民都紛紛依附于他的旅隊(duì)。
當(dāng)快到阿拉法特山[2]時(shí),迎面走來一個(gè)窮漢子,只見他滿身惡瘡、襤衣跣足,神情疲憊、饑渴交加。他看見坐在馱轎中正歡樂悠閑的富翁,便走上前,說道:“到了天國(guó)我們得到的獎(jiǎng)懲能夠一樣嗎?在旅途中,你是那樣地舒適愜意,而我卻如此地艱難困苦!"富人向他睨了一眼,開口道:“至尊的主決不會(huì)把我和你等量齊觀。如果我預(yù)先知道你我會(huì)在這里相遇,我決不到這荒山僻野中來?!备F漢問道:“為什么呢?”
總督答道:“因?yàn)槲覉?zhí)行真主的指令一絲不茍,而你卻對(duì)此充耳不聞;我是受到召喚前來做客的,你卻是尾隨著他人而來的:尾隨者怎么能和被邀請(qǐng)的賓客同日而語呢?至尊的主只邀請(qǐng)富人參加巡禮,卻對(duì)貧困者說:你們不要自毀身亡。你對(duì)于至尊的主的圣諭置若罔聞,還拖著孱弱饑渴的身軀,來到這荒涼野地,把自己置于死亡的邊緣。請(qǐng)問:怎么能夠把對(duì)真主的旨意漠然視之的人,同絲毫不逾越真主的圣諭的人相提并論呢?凡是來麥加朝拜的人,都必須家境殷實(shí)富裕,且能施舍錢財(cái),切實(shí)遵照至尊的主的旨意行事,而不能像你那樣不具備巡禮的條件,也一意孤行?!?
[1] 薩曼王朝的首都
[2] 原文為阿賴法特,是一座小山,位于麥加附近?;貧v十二月九日,到麥加朝圣的人都得聚集于此向真主祈禱。

2行善終有福報(bào)
昂蘇爾說:我從巴格達(dá)的一些耆紳那里聽說過這么一個(gè)故事:
阿拔斯王朝哈里發(fā)穆塔瓦基勒(Mutawakkil)[1]在位時(shí)收養(yǎng)了一個(gè)小奴隸,并給他起名叫法塔赫(Fath)。哈里發(fā)讓這個(gè)小奴隸享受貴族待遇,每日養(yǎng)尊處優(yōu),并教給他各種知識(shí)和禮節(jié),完全以自己的親生兒子相待,甚至有過之而無不及。
[1] 原文為牟塔瓦開勒,847-861在位
法塔赫要學(xué)游泳,于是就讓人把他帶到底格里斯河,讓水手們教他。法塔赫年齡尚小,水性也不好,但卻很自信,他以為自己就像其他的孩子們一樣已經(jīng)學(xué)會(huì)了游泳。
一天他想去游泳,但卻沒和水手們打招呼,就自己跑到河邊,跳進(jìn)了水里。水流湍急,一下子就把他卷走了。法塔赫這時(shí)才明白自己還沒完全學(xué)會(huì)游泳,于是只能隨波逐流,任憑水流把他沖到陌生的地方。不一會(huì)兒,他被沖到一個(gè)河邊的小灣。這個(gè)小灣因淤泥水很淺,所以他才得以掙扎著坐起來,并仰天浩嘆道:“至高無上的真主??!這到底是怎么回事呢?我竟在這里得救了?!本瓦@樣,他在那里呆了七天。
在法塔赫被丟失的當(dāng)天,人們便立即把他如何跳進(jìn)水里,而被大水卷走的消息告訴了哈里發(fā)。他驟然聽到這個(gè)惡訊時(shí),競(jìng)頭暈?zāi)垦5匾幌伦訌膶氉显粤讼聛?。他把水手們都召來,下令道:“誰要是能找到法塔赫的尸首,并帶到這里來,我立即賞賜他一千第納爾(Dinar)金幣?!彼€立誓說:“如果我見不到他,我從此便不再進(jìn)食了?!?br> 水手們紛紛跳進(jìn)底格里斯河,潛游水中,到處找尋。直到第七天的頭上,一個(gè)水手偶然游進(jìn)了那個(gè)水灣,?一眼看到了法塔赫。水手異常高興,對(duì)法塔赫說:“你先別動(dòng),我去找條船來?!?br> 他晉謁哈里發(fā),問道;“與天齊福的王上??!如果我把法塔赫活著帶來,你能給我什么恩賞呢?”答道:“五千第納爾金幣。”水手說:“我已經(jīng)找到他了,還活著?!庇谑撬愠舜グ逊ㄋ战恿嘶貋怼?br> 哈里發(fā)立即按照所許諾的,給了那個(gè)水手厚賜。他并向大臣下令道:“到我的庫(kù)房去,把我的各種寶物都拿出一半施散給窮人?!彼窒铝睿骸摆s快備來食物,法塔赫已經(jīng)餓了整整七天了。”但法塔赫卻說:“福壽齊天的父王??!我并不餓。[1]”哈里發(fā)說:“難道底格里斯河的河水能夠充饑?”法塔赫解釋道:“不,這七天我真的沒有餓著。每天都有一個(gè)木托盤頤水飄來,上面放著二十張薄餅。我總設(shè)法把它截住,取下兩張來充饑。我正是靠著這餅才活下來的。在每張餅上都印著‘鞋匠穆罕默德·本·侯賽因(Muhammad ibn Husayn)’[2]幾個(gè)字?!?br> 于是哈里發(fā)便傳下圣旨:“向全城喊話:?jiǎn)栆粏柲莻€(gè)向底格里斯河里放進(jìn)薄餅的是誰?叫他到我這兒來,就說:至上的君王要給他厚惠。”第二天,果然來了一個(gè)人。說:“我便是你要找的那個(gè)向底格里斯河里放薄餅的人?!惫锇l(fā)問道:“如何證明?”答道:“在我的薄餅上都印著“鞋匠穆罕默德·本·侯賽因’的字樣?!庇謫枺骸翱磥硎悄懔恕D敲?,把薄餅放進(jìn)河水中這件事,你從什么時(shí)候就開始做了??回答說:“一年前?!庇謫枺骸盀槭裁匆@樣做呢?”答道:“我聽人這樣說過:‘行善吧I即使向河水投食,也能蠃得回報(bào)。我沒有做過別的普事,我所能做的只此而已。除此之外,我還能做些什么呢?”哈里發(fā)聽后便說道:“你能夠把聽到的付諸實(shí)施,理應(yīng)根據(jù)你所做的,得到相應(yīng)的報(bào)酬?!庇谑潜阗n給他巴格達(dá)城門附近的五個(gè)村莊。
這個(gè)人有了這些莊園,立即闊氣起來?,F(xiàn)在他的子孫們還都居住在那里。在卡伊姆哈里發(fā)(Qa’im)[3]時(shí)期我去巡禮時(shí),至尊的主給了我一個(gè)機(jī)會(huì)前往那里拜訪。我還看到了那個(gè)人的后裔。
[1] 原文為“我挺飽呀!”,挺違和的
[2] 原文為侯森
[3] 原文為卡艾姆·巴拉赫,1031-1074在位

3偉 人
有一天,柏拉圖正閑坐著,城里一名貴族前來拜訪。他們海闊天空,無所不談。
那個(gè)貴族說道“哲人啊!今天我見到了某人。他對(duì)你滿口稱贊、擊節(jié)稱賞。他說:‘柏拉圖真是個(gè)偉人。象他這樣的人物以前從未出現(xiàn)過,現(xiàn)在也舉世無雙?!屛野奄澰~傳達(dá)給你?!?br> 柏拉圖聽了這話以后,垂頭不語,極度悲愴,并簌簌地滴落下淚水。
那人問道:“哲人啊!為什么這樣傷心,生我的氣了嗎?”
柏拉圖回答說:“我并沒有因你而生氣,我之所以黯然傷神,是由于竟然受到了一個(gè)蠢人的贊賞。我于了什么事情,競(jìng)使得他把我大加推崇呢?我真不知道,我干了哪件蠢事竟符合了他的意愿,讓他滿心歡喜,而對(duì)我做出無以復(fù)加的吹捧?我悔恨我竟然做出了這種令人痛心的事。難道我仍然是一個(gè)只能受到笨蛋、傻瓜們稱贊的蠹貨嗎?”

4過于慎重
據(jù)說,有一次穆罕默德·本·扎卡里亞·拉齊(Muhammad ibn Zakariya Razi,愿他在天有靈)[1]正和他的學(xué)生們散步,遇到一個(gè)瘋子。那個(gè)瘋子目不轉(zhuǎn)睛,只是緊緊地盯著拉齊看,并友善地向他微笑。
拉齊回到家后,馬上令下人為他熬百里香[2]來喝。學(xué)生們問他:“為什么您要喝這種藥?”
他回答道:“由于那個(gè)瘋?cè)苏覆r(shí),不對(duì)別人,單單對(duì)我溫厚凝視,囅然嘻笑。人們常講:‘同類鳥兒,才比翼齊飛?!?
[1] 原文為穆罕默德·本·茲克里雅·拉茲(865925),伊斯蘭著名醫(yī)學(xué)家、哲學(xué)家,以《曼蘇爾醫(yī)書》聞名于世
[2] 是一種多年生小草本,氣味芬芳,可供觀賞,亦可藥用或作香料。古代伊朗認(rèn)為可以治瘋癲病

5 別茲爾賈姆哈爾逸事①
庫(kù)思老一世[1]在位時(shí),輔佐他的是別茲爾賈姆哈爾[2]宰相。有一天,從羅馬派來了一個(gè)使節(jié),按照波斯宮廷的禮節(jié),庫(kù)思老端坐在御位上接見來使。
他首先向使者炫耀一番,并指著別茲爾賈姆哈爾說:“朕還有這樣的宰相?!敝?,當(dāng)著使者的面,轉(zhuǎn)身向宰相問道:“愛卿?。∧悴皇鞘熘煜碌囊磺惺虑閱??”
別茲爾賈姆哈爾卻回答道:“圣上?。〔⒎侨绱?。”
庫(kù)思老聽了這話十分氣惱,而在使者面前又感到羞赧。他接著又問:“那么,誰才能無所不知呢?”
宰相答道:“能通曉一切的只有‘全知者’,而‘全知者’尚未出世。”
【庫(kù)思老一世作為背景板,襯托出了宰相的機(jī)智、謙虛】
[1] 原文為霍斯魯,波斯薩珊王朝最出名的一位君主(531-579在位),綽號(hào)“不朽的靈魂(阿努什旺)”
[2] 大膽推測(cè),此人應(yīng)為Bozorgmehre?Bokhtagan(又名Burzmihr,?Dadmihr,Bozorjmehr and?Dadburzmihr),輔佐卡瓦德一世、庫(kù)思老一世的薩珊大臣,因其博學(xué)多才被稱為“The?Book?of?Kings (Shahnameh)“ 不過沒有譯名,只能猜測(cè)著對(duì)號(hào)入座。據(jù)英譯本對(duì)照為Buzurjmihr

6謹(jǐn)言慎行
Ps:這是昂蘇爾·馬阿里的親身經(jīng)歷。
這還是在阿布·薩瓦爾[1]埃米爾在位時(shí)期。我剛從麥加巡禮回來,就去甘芝(Ganja)[2]參加對(duì)異教徒的戰(zhàn)爭(zhēng)。因?yàn)槲以啻螀⒓訉?duì)印度的圣戰(zhàn),所以也很想同羅馬人交一下鋒。阿布·薩瓦爾是個(gè)機(jī)智而穩(wěn)重的人。不愧為一位偉大、明智、正義、勇敢、健談善辯、信仰虔誠(chéng)、富于遠(yuǎn)見的君王。他總是那么嚴(yán)肅端莊,從不諧謔,而受到人們普遍的崇敬。他對(duì)我很熱情。我們一見面,便無拘無束地攀談了起來。我們海闊天空,無所不談。他也問了我一些事,我都一一作了回答。我向他表示了對(duì)他的敬意。他對(duì)我也十分尊做:并執(zhí)意要我留下來,不要回去了。我感到盛情難卻,便領(lǐng)受了他的好意,在甘芝住了下來。他每天都為我安排豐美的酒宴,邊飲邊談,問及我各種問題——從現(xiàn)今世界到古代國(guó)王。
[1] 即阿布·阿斯瓦爾·沙武爾(Abu'l-Asvar Shavur),阿塞拜疆沙達(dá)德王朝(Shaddadid)第八位君主,1049-1067在位
[2] 現(xiàn)在叫占賈,其名在波斯語中意為“財(cái)富“,位于今大阿塞拜疆西北部
有一天,話題轉(zhuǎn)到了咱們這個(gè)地區(qū),他向我了解戈?duì)柛剩℅urgan)[1]的風(fēng)土人情。我說:“戈?duì)柛适莻€(gè)小鎮(zhèn),位于山區(qū),水源離鎮(zhèn)很遠(yuǎn)。運(yùn)水是婦女們的事。她們總是成幫結(jié)伙地,每人拿著一個(gè)罐子,一起到有水源的地方打水。打好水后,再把罐子放往頭上頂著,一起回來。她們中間有一個(gè)不拿水罐的人在前面帶路。因?yàn)槟莻€(gè)小鎮(zhèn)上有一種綠色的蛆蟲,那個(gè)帶路的人發(fā)現(xiàn)這種蛆蟲,就必須讓婦女們繞開走,以便不要踩著。假如誰要不慎踩死了那個(gè)蛆蟲,使認(rèn)為它巳弄臟了頭上頂著的那罐子水。于是就得把水立即潑掉,重又回到水源,把罐子洗一洗,再把水打回來?!?
[1] 原文為古爾岡,即昂蘇爾出身之地(齊亞爾王朝領(lǐng)土),位于塔巴里斯坦東部
阿布·薩瓦爾聽了我的話以后,皺眉蹙額,扭過頭去。連續(xù)幾天對(duì)我明顯地冷淡,同以前大不一樣了。直到有一天皮魯贊·迪拉姆[1]告訴我說:“埃米爾直抱怨你,說:“這個(gè)人著起來挺莊重的,怎么跟我說話象哄騙小孩子啊,他為什么要對(duì)我說謊呢?”
我立即寫了封信,派了一名信使從甘芝直去戈?duì)柛?。要求給我回復(fù)一封證明信,由鎮(zhèn)長(zhǎng)、法官、阿訇偕同戈?duì)柛舒?zhèn)上的所有目睹者、學(xué)者貴族作證,寫明有關(guān)蛆蟲的詳情。
四個(gè)月以后,信使帶回了證明信件。我拿著它去見阿布·薩瓦爾。他看完信;笑了笑說:“我相信你是決不會(huì)說謊的,特別是對(duì)象我這樣的人。但是你為什么要談這件須花四個(gè)月時(shí)間,用二百個(gè)人做證明,才能使人接受的事情呢?”
[1] 英文為Piruzan the Dailamite,因此實(shí)際上這個(gè)名字的意思是 “德萊木人皮魯贊”;波斯語中p亦作f

7說話的藝術(shù)①
據(jù)說有一晚,哈倫·拉希德[1]做了一個(gè)噩夢(mèng),他夢(mèng)見他的牙一下子全掉光了。于是他第二天一早便找來了一個(gè)解夢(mèng)人[2],問他這個(gè)夢(mèng)是怎么回事?;卮鹫f:“祝愿?jìng)ゴ蟮陌C谞柸f壽無疆。您所有的親人都要先您而死。以至找不到人來繼承您的財(cái)產(chǎn)?!惫愐宦?,大怒道:“把這個(gè)人拉出去打一百板子。他竟然對(duì)我說出這么喪氣的話來,如果我的親眷都死光了,我還活什么勁呀?”于是哈倫又找來了另外一個(gè)釋夢(mèng)者,仍把這個(gè)夢(mèng)說給他聽。釋夢(mèng)人聽后說道: “從偉大的埃米爾做的這個(gè)夢(mèng)來看,您的壽命要比您的所有親人都長(zhǎng)?!惫愓f:“才智之士所見略同。你和頭一個(gè)人的解夢(mèng),大體一樣,并未增加新的內(nèi)容。但是,你說出的話和他所講的有天壤之別。”于是,下令道:“給這個(gè)人一百個(gè)第納爾金幣。”
【伴君如伴虎】
[1] 阿拔斯王朝哈里發(fā),786-809在位
[2] 原文為圓夢(mèng)人

8說話的藝術(shù)②
我又想起另外一個(gè)故事。雖然這個(gè)故事不是很正經(jīng)的。但是常言道:“趣聞易流傳。”還有句俗話:“趣事無脛自走。
一個(gè)人和他的奴隸睡在一起。他對(duì)奴隸說:"你調(diào)一下屁股!”奴隸說:“老爺啊!您能把話說得好聽些嗎?”那人說:“該怎么說呢?”奴隸說:“可以說:‘你轉(zhuǎn)一下臉!’這兩句話意思是一樣的。您不應(yīng)當(dāng)把話說得那么難聽?!蹦侨苏f:“我聽你的,以后就這么說。我決定給你自由,并贈(zèng)送你一千第納爾。”
【你有一千第納爾還和奴隸睡在一起?社會(huì)】

9 別茲爾賈姆哈爾逸事②
有個(gè)婦女來找別茲爾賈姆哈爾,問了他一個(gè)問題。別茲爾賈姆哈爾因事先沒有思想準(zhǔn)備,便回答說:“女士啊!這個(gè)問題我回答不了。”婦女又問;“既然你連這個(gè)都不懂,那么你憑什么來享受國(guó)王的恩典? 別茲爾賈姆哈爾答道:“憑我所懂得的東西。如果我不懂得,國(guó)王便不會(huì)給我任何惠賜。你若不信,可以去問國(guó)王,就會(huì)知道當(dāng)我不懂得的時(shí)侯,是不是給我恩賞了?!?/p>
10謹(jǐn)言慎行②
據(jù)說在薩亥伯[1]主政時(shí),有個(gè)性情暴躁的桑給巴爾(zinjan)老人,他熟悉教律,是沙斐儀·穆塔里比(al-Shāfiī Muttalib,[2]愿他在天有靈)的信徒。他常為桑給巴爾人解釋教規(guī)、出庭辯護(hù)宣講教義。當(dāng)時(shí)還有個(gè)阿拉維派的青年[3],是桑給巴爾首領(lǐng)的兒子,也擔(dān)任著解釋和宣講教律的職務(wù)。這兩個(gè)人彼此不合,一坐下來,就相互攻擊。
有一次,這個(gè)青年公開指責(zé)那個(gè)老人是異教徒。這件事傳進(jìn)了老人的耳朵后,老人便反唇相譏,回?fù)裟莻€(gè)青年是私生子。
[1] 即薩希布?本?阿巴德(Sahib ibn Abbad),白益王朝著名宰相(938-995),輔佐穆儀茲·道萊與法赫爾·道萊
[2] 原文為沙弗伊·牟特拉比,我費(fèi)盡心思才對(duì)上(767-820)。伊斯蘭著名教法家,沙斐儀派創(chuàng)始人
[3] 原文認(rèn)為這個(gè)青年的名字叫阿拉維,然而阿拉維是什葉派的一個(gè)派別,是什葉派的支派阿里派的別名,因此“阿拉維”最多是作為展示他身份的一個(gè)名號(hào)(即阿里的后裔);據(jù)英譯本里為a young Alawis,印證了我的說法
這件事傳到了青年那,他氣急敗壞,立即跨馬奔向列依城[1],向薩希布控告那個(gè)老人。并哭訴道:“難道你能允許一個(gè)人污蔑先知的后裔是私生子嗎?”薩希布聽后,十分生氣。當(dāng)即派了一個(gè)信使,去把老人召到雷伊來。
[1] 即雷伊城(Ray),白益王朝的首都之一
薩希布在法官和大阿訇的參加下,親自審訊老人。他說:“耆老啊!您本是沙弗伊的虔誠(chéng)信士,是個(gè)有學(xué)問、快入土的老者,怎能隨隨便便把一個(gè)先知的后裔誣為私生子呢?你的話有什么根據(jù)?我要對(duì)你加重地治罪,以便人們能從你這里吸取教訓(xùn),不敢再象你這樣不仁不義、無理妄為。按照教律,只該如此。”
老人回答說:“我的話是有根據(jù)的。他本人就是證人,可把他找來當(dāng)面對(duì)質(zhì)。我把他看做良家子弟,但他卻聲明自己是個(gè)私生子。”薩希布問:“這是什么意思?”老人回答說:“所有的桑給巴爾人都知道,是我為他的父親和母親主持的婚禮。而他卻公開在講壇上辱罵我是異教徒。如果他的信念就是如此,那么由于由異教徒主婚的夫妻,都是非法的,當(dāng)然他就是在聲稱自己是私生子了。而若他并非真的這樣看,只是在說謊,那就應(yīng)當(dāng)受到懲罰。總之,不論他是在說謊,還是私生子,都不應(yīng)出自一個(gè)先知(愿他有福)的后裔之口。正象你所看到的,只存在著這兩種情況。”
青年聽后滿臉羞紅,沒說什么。只為自己那沒有經(jīng)過周密思考的言論十分懊悔。
話該講時(shí)就講,但不要胡言亂語。因?yàn)楹詠y語再進(jìn)一步就是瘋言瘋語了。
注:Zinjan,目前猜測(cè)有兩個(gè)可能
一種是伊朗城市zanjan的另一種寫法;
一種是Zinjan是雷伊城附近的一個(gè)地區(qū)(可能是一個(gè)村或者一座小鎮(zhèn)、部落)。
第二種可能主要是:我搜索維基,搜到塞爾柱帝國(guó)君主圖格里勒三世(1175-1194在位)死于Zinjan

再搜中文百科則說死于雷伊附近,而恰巧此事發(fā)生的地點(diǎn)也在雷伊,因此有所猜測(cè)

11牢記圣王阿努什旺之訓(xùn)諭
第一條:“只要白天和黑夜循環(huán)往復(fù)、連續(xù)不斷,就不要驚奇事物也在逐漸地變化?!?br> 第二條:“為什么有的人在為錯(cuò)事而悔恨后,忽然又對(duì)自己的后悔懊喪起來呢?”
第三條:“為什么熟識(shí)了國(guó)王以后,便能高枕無憂了呢?”
第四條;“為什么有的人認(rèn)為活著就要追歡逐樂,并把這看傲生活的唯一目的呢?”
第五條:“為什么你不把以害人而取樂者視為仇敵呢?”
第六條:“為什么你要把你的朋友的敵人視為朋友呢?”
第七條:“不要同那些沒有任何本領(lǐng)的人交朋友。他們既不配作你的朋友,也不配作你的敵人?!?br> 第八條:“不要強(qiáng)不知以為知?!?br> 第九條:“要為人正直、辦事公道?!?br> 第十條:“敢說真話,即使說出真話是十分痛苦的?!?br> 第十一條:“假如不想使敵人知道你的秘密,就不要把它說給朋友?!?br> 第十二條;“不要目光短淺,它會(huì)給你帶來損失?!?br> 第十三條:“活著沒有價(jià)值的人,與死人無異?!?br> 第十四條:“自得其樂能使貧者也感到富足?!?br> 第十五條:“如果不想廉價(jià)拍賣,就不要無節(jié)制地躉貨?!?br> 第十六條:“事事依靠妻子的服侍還不如死了的好?!?br> 第十七條:“寧肯饑餓致死,也不吃受到屈辱的飽餐?!?br> 第十八條;“誰若想使你傲然無物,忘乎所以。不論與他素不相識(shí),還是交往甚密,都不要予以信任。”
第十九條:“不要指望比自己還窮的親戚。求得青蛙的保護(hù),還不如在水中溺死?!?br> 第二十條:“對(duì)于爭(zhēng)霸世界的人來說,謙遜者強(qiáng)于傲慢者。[1]”
第二十一條:“最愚鈍不過的人,是當(dāng)一個(gè)小人物已成為大人物后,仍把他當(dāng)做小人物對(duì)待?!?br> 第二十二條:“追求自己所不懂得的東西,不應(yīng)視為羞恥,除非那是些謊言?!?br> 第二十三條:“最能迷惑人心的是似隱似現(xiàn),難以捉摸的事物。
第二十四條:“世界上最為無恥的,是那些腳踩兩只船,用得著時(shí)就用,用不著時(shí)就一腳踢開的人?!?br> 第二十五條:“應(yīng)當(dāng)原諒那些當(dāng)面詆毀你的人,因?yàn)樗麄儼言捴苯诱f給了你聽?!?br> 第二十六條:“不要去聽那些使你煩惱的話,因?yàn)檫@是無益的。”
第二十七條:“對(duì)于危險(xiǎn)的熟視無睹,其有害程度甚于危險(xiǎn)本身。”
第二十八條:“一個(gè)只為吃飯活著的人,還不如一個(gè)被賣來賣去的奴隸有更多的自由。”
第二十九條:“掌握的知識(shí)若只是一鱗半爪,這些知識(shí)不僅不能使人明智,還往往造成惡果?!?br> 第三十條:“假如誰不是一塊學(xué)習(xí)知識(shí)的材料,就不嬰費(fèi)盡心機(jī)教育他了。因?yàn)檫@是勞而無功的?!?br> 第三十一條:“蠢笨的人只宜辦不動(dòng)腦筋、只用體力的事情?!?br> 第三十二條:“你對(duì)別人和言,別人才會(huì)對(duì)你悅色?!?br> 又:“你對(duì)別人樂于相助,別人才會(huì)對(duì)你慷慨相幫?!?br> 第三十三條:“如果你想獲得更多的友誼,就不要對(duì)人懷有惡意?!?br> 第三十四條:“只要不嫉妒別人,就不會(huì)過分憂愁。”
第三十五條:“若想生活過得美好,首先必須勤奮勞動(dòng)?!?br> 第三十六:“不強(qiáng)求別人,自己也會(huì)少些煩憂?!?br> 第三十七條:“假如你不想被人認(rèn)為是瘋瘋癲癲的人,就不要去覓求不可能得到的東西?!?br> 第三十八條:“若想保持尊嚴(yán),必須穩(wěn)重謙遜?!?br> 第三十九條:“不胡思亂想,也就不容易受騙?!?br> 又:“你不去揭別人的瘡癡,別人才不會(huì)揭你的瘡痂。
又:“只有關(guān)心手下人,他們才不會(huì)在背后議論你?!?br> 又:"假如想讓人們對(duì)你的支持維持得長(zhǎng)久,處理問題就不能隨心所欲,出爾反爾。”
又:“只有把別人對(duì)自己的議論當(dāng)成一面鏡子,才能使自己成為聰明的人?!?br> 又:“只有肯定別人的價(jià)值,人們才會(huì)對(duì)你有恰當(dāng)?shù)脑u(píng)價(jià)。”
又:“只有首先做到言出必行,你的話才能有信用?!?br> 又:“對(duì)于不露真才的人,也要向他留一手,這樣人們才能把你稱贊?!?br> 又:“樂善好施,才能得到人們的敬仰。”
又:“只有沒有貪婪的心,才能感到輕快自由?!?br> 又:“量才用人,和善相待,才能稱之為公正?!?br> 又:“尊重人們的習(xí)俗,才壞會(huì)遭到唾罵。”
又:“要想受到人們的愛戴,而不為人們厭恨,就要說順乎民心的話。”
又:“假如你不想患任何醫(yī)藥也不能治愈的氣惱病,就不要去同無賴爭(zhēng)論問題?!?br> 又:“若能給人以慷慨幫助,就能成為他的摯友。”
又:“不做虧心事,才能理直氣壯?!?strong>[2]
這些就是阿努什旺的言論和教導(dǎo)。孩子?。∧銘?yīng)認(rèn)真研讀,而不要輕視。因?yàn)榘⑴餐仁莻€(gè)國(guó)王,又是個(gè)哲學(xué)家。所以他的言論既是圣偷,又富于哲理。你現(xiàn)在還很年輕,所有這些都應(yīng)當(dāng)好好學(xué)習(xí)并牢記。因?yàn)榈饶愕搅死夏?,就為時(shí)太晚了。老人都有了自己的一套,不再需要這些了。
[1] 第一個(gè)版本是“聽話的歹徒強(qiáng)過傲慢的信士“
[2] 這一句新版刪除了

12閑死的
在謀夫(Merv)[1]城住著一個(gè)裁縫,他的店面設(shè)在一個(gè)公墓的大門邊。他在墻上釘著一個(gè)釘子,上面掛著一個(gè)瓶子。他有一種古怪的癖好:每當(dāng)看到從城里抬出來一具尸體,就往瓶子里投一粒石子。每到月底都把石子數(shù)一遍,看抬出了多少尸體。然后,把瓶子倒空,繼續(xù)這樣投石子,直到下個(gè)月。這樣過了許多時(shí)間。有一天,裁縫突然死了。有個(gè)人來找裁縫,他并不知道裁縫已死,只看到裁縫店的大門緊閉,便問鄰居:“裁縫怎么不在,到哪里去了?”鄰居答道:“他已經(jīng)掉進(jìn)瓶子里了。”
[1] 原文為馬魯

13陰陽大師
有個(gè)百歲的老人,彎著腰,駝著背,走路時(shí)拄著拐杖。一個(gè)青年用嘲諷的口氣說:“老頭?。∧氵@張小弓是花了多少錢買的呀?我也打算買一張?!崩先舜鸬?“你只要耐心地等著,到時(shí)候你就會(huì)白白地得到一張,想不要還不行?!?/p>
14將心比心
在我父親的傳令官里,有個(gè)博學(xué)多才的長(zhǎng)者,他已逾耄耋之年。他想買一匹馬。飼馬人為他牽來一匹,看起來體壯膘肥,毛色潤(rùn)澤,四蹄健全,要價(jià)合理,還打了折扣。但他看了看馬口后,知道馬巳衰老,便沒有買。我問他:“你怎么不買呢?結(jié)果讓人家買走了?!彼f:“買馬的是個(gè)年輕人,他還沒嘗到過衰老的滋味。假如他為馬壯美的體型、光潤(rùn)的毛色而夸耀,是可以原諒的;而我已深知衰老的痛苦,以及它的虛弱和多難。我若還把老馬買來,是不容原諒的。

15過于敏感
有一次,薩希布·本·阿巴德請(qǐng)客招待自己的同僚和親友。有個(gè)客人從盤子里拿了一片面包。他沒有注意到面包上帶著一根頭發(fā)。薩希布對(duì)他說:“某人?。≌?qǐng)您拿掉面包上的那根頭發(fā)。”那個(gè)人立即放下面包,起身走了。薩希布讓人把他叫了回來,問道:“您為什么剛吃一半就離開筵席呢?”那人說:“我決不吃那些專門盯著我的面包上有沒有頭發(fā)絲的人的食物?!彼_希布聽后十分羞慚。

16
我聽說伊本·穆卡拉(Ibn?Muqla)[1]的兒子任命納賽爾·本·滿速爾·塔米米(Nasr ibn Mansur Tamimi,?-918)在巴士拉(Basra)城管理財(cái)物。但只一年就把他辭退了,并想加害于他。由于納賽爾錢財(cái)極多,早已引起了哈里發(fā)的貪心。他們想算計(jì)他,硬說他欠了他們?cè)S多債。穆卡拉的兒子(后文姑且稱他為小穆卡拉)對(duì)他說:“你不留下錢來,就把你關(guān)進(jìn)監(jiān)獄?!奔{賽爾說:“閣下啊!錢我是有的,但是現(xiàn)在拿不出。請(qǐng)容我一個(gè)月的期限,現(xiàn)在不要把我關(guān)進(jìn)監(jiān)獄?!毙∧驴ɡ懒怂荒芰⒓刺统鲞@錢來,并非說謊后,便說:“為防備你再拖延不交,哈里發(fā)不允許你回家去。但是你可以在我這里客居一個(gè)月。我將為你在宅中騰出一間小屋?!奔{賽爾說:“遵命!”于是他被軟禁在小穆卡拉的住宅中。
那天怡逢齋月的第一天。到了晚上,小穆卡拉下令道:“把某人喚來吧!讓他每晚和我們一起共進(jìn)齋飯?!庇谑窃谶@齋月期間,納賽爾每晚都和他一同進(jìn)餐。?在開齋節(jié)以后,又過了幾天,小穆卡拉向納賽爾派去自己的親信,問他:“你的錢至今還沒有送來,到底為什么呢?”納賽爾說:“請(qǐng)把這點(diǎn)金子收下?!庇H信回去后,小穆卡拉問:“這點(diǎn)錢給誰的?”回答說:“給您的?!毙∧驴ɡ笈?。叫人立刻把納賽爾喚來,問道:“先生??!你要交給我的就是這點(diǎn)錢嗎?”回答說:“這不是給您的錢,這是我一個(gè)月的飯費(fèi)。我不能白吃您的。在這個(gè)齋月中,每夜都做您的客人,同您共餐?,F(xiàn)在節(jié)日剛過,好意思向我要債嗎?”小穆卡拉笑著說:“這是給你的回帖,你可以走了。這點(diǎn)錢是我給你的節(jié)日施舍,我放在這里了?!本瓦@樣,納賽爾被免除了罰款。
[1]原文為牟戈列(885-940),全名Abu?Ali?Muhammad?ibn?Ali?Ibn?Muqla,阿拔斯王朝宰相

17
我聽說,有一次穆塔西姆(Mutasim)[1]正要判處一個(gè)罪犯的時(shí)候,罪犯開口說:“哈里發(fā)陛下?。】丛谥潦サ闹骱妥鹁吹南戎拿嫔?,請(qǐng)先以白水作飲料款待我,之后我將俯首貼耳地聽從您的指令?!庇谑悄滤髂繁阆铝畎寻姿f給他,讓他飽飲。罪犯痛飲之后,用阿拉伯語說:“真交福運(yùn)啊!”并解釋道:“哈里發(fā)??!你以甘美的淡水款待了我這客人?,F(xiàn)在完全有權(quán)對(duì)我這賤客處死了?;蛘吣阆铝顨⑺牢?,或者饒恕我。那時(shí)我將向您懺侮我的罪愆?!庇谑悄滤髂繁阏f:“你說得很對(duì),應(yīng)當(dāng)尊重客人。我寬恕你了,你懺悔吧!今后再也不要犯這種罪行了。
[1] 原文為穆塔西姆,833-842在位

18
聽說阿伊莎(Aishah bint Abi Bakr,祈真主賜予她歡樂!) [1]家里的一個(gè)老婦人有一天問先知 (愿他有福):“先知?。∧憧次议L(zhǎng)得象天堂中的仙女,還是象地獄里的女鬼?將來我能升天呢?還是要下地獄?”正象入們常言:“作為真主的使者,即使說的玩笑話, 也都是真理。這時(shí),先知(愿他和他的家族有福!)半開玩笑地說:“世界上任何的老婦人都不會(huì)進(jìn)入天堂?!蹦俏焕蠇D人聽后,愴然淚下。但是先知(愿他在天有靈)卻微笑著解釋道:“不要哭??!我的話,不要從反面去理解。我說的是對(duì)的。任何老年人都不會(huì)進(jìn)入天堂,因?yàn)樵谀┤諏徟械哪且惶欤藗兌家獜淖约旱哪箯]中起身復(fù)活的?!边@一番話才使老婦人重又喜悅起來。
[1] 原文為阿姆·牟瑪尼音·阿依舍,阿布·伯克爾之女,穆罕默德第三個(gè)妻子

19
這件事是祖父沙姆斯·馬阿里(Shams al-Ma‘a(chǎn)li)[1]的軼事。
在巴哈拉[即布哈拉]有個(gè)商人要賣掉一個(gè)美婢,標(biāo)價(jià)兩千第納爾。阿赫瑪?shù)隆に_迪[2]將此事報(bào)告了國(guó)王,并對(duì)國(guó)王說道:“我們應(yīng)派個(gè)人去把她買下。”國(guó)王說:“你自己去吧?!庇谑前⒑宅?shù)隆に_迪來到巴哈拉,見到奴隸販子,說:“你讓人把那個(gè)姣婢準(zhǔn)備好吧!國(guó)王要用一千二百第納爾買下來?!?
[1] 即齊亞爾君主、昂蘇爾祖父卡布斯·本·武什吉爾(Qabus ibn Vushmgir,976-1012在位)。原文是父王,然而大有謬誤。因?yàn)榭ú妓购桶禾K爾之父伊斯坎達(dá)爾·本·卡布斯的尊號(hào)都是沙姆斯·馬阿里,但是從后文推斷只有卡布斯才有國(guó)王名號(hào),伊斯坎達(dá)爾并沒有成為君主;且卡布斯按歷史記載統(tǒng)治時(shí)間很長(zhǎng),他活到70多歲不算平常事。因此此處的“沙姆斯·馬阿里”應(yīng)是卡布斯。而英譯本是grandfather,也印證了我的想法
[2] 英譯本為Ahmad son of Sa‘d(即Ahmad?ibn?Sa‘d,魯本這里是將ibn也翻譯了,全文皆是如此)
國(guó)王見到這個(gè)艷婢后滿心歡喜,讓她做遞送毛巾的工作。即:當(dāng)國(guó)王洗完手后,由她捧來毛巾供國(guó)王擦手。
過了一些時(shí)候,有一天國(guó)王洗完了手,這個(gè)侍女捧過毛巾。國(guó)王擦手時(shí)仔細(xì)地看了看她。當(dāng)國(guó)王擦干手以后,仍用手摩搓著毛巾,同時(shí)用眼睛盯著侍女不放。在國(guó)王飽餐秀色之后,才把毛巾放回。過了一會(huì)兒,他對(duì)阿布·阿巴斯·卡納姆(Abul-Abbas? Alim)說:“我要給這個(gè)侍女自由,并將某個(gè)莊園賜給她,請(qǐng)記下我這詔書吧!請(qǐng)從城里找一個(gè)侍女做她的管家。并對(duì)她說:等她頭發(fā)灰白的時(shí)候再來見我。
阿布·阿巴斯·卡納姆是當(dāng)時(shí)的首相,說道:“陛下十分圣明,但是傳達(dá)陛下的旨意時(shí),奴婢們會(huì)問:“這樣做的意圖何在?”國(guó)王便把剛才發(fā)生的事如此這般地講述了一遍。之后說:“一個(gè)國(guó)王在七十歲以后還調(diào)情說愛是極不光彩的事。我作為七十余歲的老王,經(jīng)管著至尊的主的子民。將軍隊(duì)、臣民、社稷管理得有條不紊是我的職責(zé)。而我若淫逸玩樂,至尊的主不會(huì)寬容我。人民也不會(huì)寬容我?!薄疚蛄恕?br>

20
據(jù)說在伽色尼城,有十個(gè)麗女[1]侍奉馬斯伍德(Mas‘ud)[2]蘇丹。她們每個(gè)人都身著華美的錦衣。其中有一個(gè)名字喚作努什塔金(Nushtagin),馬斯烏德最喜愛她。然而過了幾年,人們便分不清他究竟同誰最相親厚了。因?yàn)樗麑?duì)所有人的惠賜都和努什塔金一樣。沒有誰認(rèn)為馬斯烏德蘇丹對(duì)自己情意最深。又過了五年,在蘇丹面前人們竟弄不清自己是自由民還是奴婢了。直到有一天他說道:“我要給努什塔金分封領(lǐng)地,厚賜財(cái)寶。就象父王對(duì)待阿雅茲(Ayaz)那樣?!边@時(shí)人們才恍然大悟,原來他心中始終愛慕著努什塔金。
[1] 英譯本作slave,而nushtagin明顯是男人名字,因此這些slave究竟是男是女尚需確認(rèn)
[2]即馬斯烏德,伽色尼王朝蘇丹,馬哈茂德之子(1030-1040在位)

21論狩獵
……到了獵場(chǎng),不要毫無目的的縱馬馳騁。只有不懂事的孌童、小官們才這樣做??匆娏艘矮F,不要不顧一切地奔馬擒捕。因?yàn)檫@既不莊重,也有危險(xiǎn)。在我們的家族里有兩個(gè)國(guó)王在獵獸時(shí)死于非命。一個(gè)是我的曾祖父,埃米爾武什吉爾·本·齊亞爾(Wushmgīr ibn Ziyār)[1];另一個(gè)是我的侄子,埃米爾沙拉夫·馬阿里(Sharaf al-Ma'ali)[2]。你可讓侍從們沖在前面,自己不必一馬當(dāng)先。只有當(dāng)隨從國(guó)王行獵時(shí)例外。因?yàn)檫@將關(guān)系到你的聲譽(yù),你可充分顯露一下自己的本領(lǐng)。
王族訓(xùn)練獵鷹有兩種方法:呼羅珊國(guó)王愛把鷹鎖住,不使其任意飛翔;但伊拉克國(guó)王并不鎖住鷹,而讓它隨意飛動(dòng)。這兩種辦法均可行。如果你不是國(guó)王,但對(duì)此有濃厚的興趣,隨你怎樣訓(xùn)練都可以。而作為國(guó)王,不把獵鷹鎖住,則顯得更豪放些。但是每次出獵,放鷹只可一次。同一只獵鷹連續(xù)放兩次,不合國(guó)王的身份,只宜放出一次。把獵鷹放出后,便可“觀戰(zhàn)”,直到它捕得獵物為止。假如它出獵沒有成功,還可放出另外一只去追獵。國(guó)王在狩獵中的任務(wù),只是觀戰(zhàn)而巳,不必大駕出征。
如果國(guó)王狩獵時(shí)帶著獵犬,自己不要牽著他們。應(yīng)讓隨從們牽著它們走在前面,自已觀看,而不必向著獵物縱馬追奔。
如果帶著獵豹,不要把它放在自己坐騎的臀上,這樣很不雅觀。再說,獵豹由自己訓(xùn)練,伏臥在自己的鞍后,也很不明智。這對(duì)國(guó)王尤其如此。
以上這些便是狩獵時(shí)所應(yīng)注意的事項(xiàng)。
[1] 原文為瓦士姆吉爾·本·茲亞爾,齊亞爾王朝第二位君主,935-967在位,關(guān)于他的死亡有兩個(gè)說法:被野豬殺死、從馬上摔下來傷重不治
[2] 原文為沙拉夫·阿拉·瑪阿里,全名為阿布·卡利賈爾·阿努什旺·本·曼努契爾(Abū Kālijār Anūshirwān b Manūchihr),實(shí)際上按照輩分應(yīng)該是昂蘇爾的堂弟,此處“侄子”有誤。英譯本作cousin,亦印證了我的想法

22獨(dú)眼莫玩馬球
據(jù)說阿木爾·本·萊斯[1](Amr ibn al-Layth)是個(gè)獨(dú)眼龍。他曾是呼羅珊的埃米爾[2]。一天,他想玩玩馬球。由于他是軍隊(duì)的統(tǒng)帥,便打算遨請(qǐng)將領(lǐng)亥爾哈爾[3]同去球場(chǎng)。但亥爾哈爾卻勸阻他說:“我認(rèn)為您不應(yīng)去打馬球。”阿木爾說:“你不是也常打馬球嗎?我怎么就不能玩玩呢?”亥爾哈爾說“您和我們不同?!卑⒛緺枂枺骸按嗽捲踔v?”答道:“因?yàn)槲覀兌际怯袃芍谎劬Φ娜?。即使球不幸擊傷眼睛,瞎了一只,也還有另外一只可以看東西。而您只有一只眼睛,如果不幸瞎掉,可就作不了呼羅珊的埃米爾了?!薄?strong>暗諷阿木爾玩的菜[doge]】阿木爾聽后,頷首贊同地說:“你講得很對(duì),考慮得很周全,我接受你的意見,今后再不提打馬球的事了?!?
[1] 原文為阿穆魯·本·阿勒里斯,878-900在位,薩法爾王朝君主,以謀算過人、善撫士卒聞名
[2] 兼任阿拔斯王朝的呼羅珊總督
[3] 原注寫以勇力聞名,但是沒有譯名,看著這個(gè)名字干瞪眼

23
……不要亂開殺戒,如果因此犯下罪愆,難免不會(huì)垮臺(tái)。這正象我的祖父沙姆斯·馬阿里的故事。
他稟性暴虐,從不寬赦任何人的罪行。他的薄情寡義引起了軍隊(duì)的不滿。他們暗地里同我的伯父法拉克·馬阿里(Falak al-Ma‘ālí)[1]串通一氣。于是我的伯父便逮捕了自己的父親沙姆斯·馬阿里。高級(jí)將領(lǐng)們威脅他說:“你若不同意我們提出的條件,我們寧愿把國(guó)土交給異族人進(jìn)行統(tǒng)治。”他一聽此言,為了保全先王留下的領(lǐng)地的完整,并維護(hù)王族的統(tǒng)治。便任他們擺布了。我的意思是說,他終被逮捕、監(jiān)禁、后用駝轎把他拉到切納什克(Chanashak)[2]土堡軟禁起來。
在去土堡的路上,他問一個(gè)名叫阿卜杜勒的駝夫:“軍隊(duì)籌劉這么大的事情,我怎么事先點(diǎn)也不能夠得知呢?”阿卜杜勒回答說:“這件事是某某和某某將領(lǐng)等五個(gè)人聯(lián)合起來干的。他們欺騙軍隊(duì),進(jìn)行要挾,我也是其中之一。我叫阿卜杜勒,曾向人們起誓,堅(jiān)決支持此事,并盡力而為。但是你不要因我,以及那五個(gè)人而氣惱,而應(yīng)想想自己曾經(jīng)殺死過多少無辜者?!鄙衬匪埂ゑR阿里說:“你想錯(cuò)了。我并不想為此事殺人。假如我殺了你和那五個(gè)將領(lǐng),情況仍不會(huì)有所改變。將有另外六個(gè)人反對(duì)我,并最后取得成功?!?
[1] 全名叫曼努契爾·本·卡布斯(Manūchihr ibn Qābūs),10121029在位,同時(shí)也是阿努什旺之父
[2] 位于戈?duì)柛式纪?/p>
24論托付財(cái)物
我聽說有個(gè)人天還沒亮就去浴池洗澡,半路上遇到了一個(gè)朋友。于是便對(duì)他說:“你能陪我去洗澡嗎?”回答說:“不行,我還有事。不過我可以陪你走到浴池門口。”但是還沒到浴池時(shí)路過一個(gè)岔口,他的朋友也沒打個(gè)招呼,就拐向另?xiàng)l路走了。而恰在這時(shí),有個(gè)小偷走到他的身后,想伺機(jī)偷他的東西。這時(shí)由于天還沒亮,他并沒有看清這是個(gè)小偷,還以為是他的朋友呢。于是他從袖子里掏出一個(gè)布包,里面裝著百第納爾,交給了小偷,并說:“好兄弟啊!請(qǐng)你代我保管一下吧!等我洗完澡再還給我?!毙⊥到舆^了金子,便等候在那里,直到他從浴池出來。這時(shí)天已大亮。他穿好衣服,徑直走去。這時(shí)小偷叫住了他,說:“年輕人?。“堰@金子拿回去吧!你快走吧!今天我為給你保管金子,已經(jīng)耽誤了自己的事?!边@人問:“這是誰的金子?你是什么人?”回答說:“我是小偷。這金子是你給我的!”于是問:“既然你是小偷,怎么不把我這金子走呢?”答道:“假如這是我從你那兒偷來的,哪怕是一千第納爾,也休想讓我還給你一個(gè)第納爾;而這個(gè)錢是你托我保管的,我應(yīng)當(dāng)如數(shù)交還。因?yàn)榍滞淌苋宋斜9艿臇|西,是不道德的?!?/p>
25
據(jù)說在新春節(jié)日時(shí),牧童來晉見阿赫瑪?shù)隆しɡ稞彛ˋhmad ibn Farighun)[1]。他未攜帶任何禮品,然而說道:“愿主上多福多壽!我雖未帶來新年禮物,卻帶來了勝過新年禮物的好消息?!卑⒑宅?shù)隆しɡ稞弳枺骸笆裁春孟??”答道:“昨夜為你生了一千?strong>睛似鴉眼的小馬駒。阿赫瑪?shù)職獾孟铝畲蛄怂话侔遄?,并說:“你帶來的是什么好消息,生的一千匹馬駒都患夜盲癥嗎?”
[1]薩曼王朝時(shí)期的地方半獨(dú)立政權(quán)法里功王朝(Farighunids)的君主