五月天青色头像情侣网名,国产亚洲av片在线观看18女人,黑人巨茎大战俄罗斯美女,扒下她的小内裤打屁股

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【FGO】就尖耳朵妖高聊聊妖精騎士的“妖精”

2023-07-06 09:09 作者:寧靜致遠(yuǎn)成學(xué)廣才  | 我要投稿


昨天在群里看到這張圖,雖然金發(fā)異色瞳、黃綠漸變發(fā)飾、強(qiáng)而有力的身材這些特征告訴我這就是妖高。但畢竟無法確認(rèn)是FGO的圖,我沒敢認(rèn),因為尖耳朵太違和了。

加上旁邊的妖崔和妖布就能確定是妖高了,可是妖高真的不是尖耳朵?。?/p>

雖然妖高的耳朵一般都被頭發(fā)擋著:

但通過“宛若一位淑女”和“冰雪戰(zhàn)士”這兩張禮裝

我們還是能看出妖高的耳朵并不是長長的尖耳朵。

本家めろん22老師這張畫作里妖高也明顯是人耳朵。

那么,為什么會出現(xiàn)尖耳朵的妖高呢?

答案肯定是受“妖精”一詞影響。

群友曾經(jīng)發(fā)過AI跑出來的“妖精騎士蘭斯洛特”,也無一例外地把妖蘭都畫成了尖耳朵。

這兩者均是把妖精騎士一詞的“妖精”下意識地當(dāng)做了“elf(精靈)”,因此便出現(xiàn)了尖耳朵這一特征。

那么現(xiàn)在問題來了,妖精騎士的“妖精”,對應(yīng)的英文究竟應(yīng)該是什么呢?

讓我們先來看看同人作品中是怎樣翻譯的吧!

fairy(小仙子)
elf(精靈)
以及根據(jù)日語直接音譯的“yousei”

到底哪個翻譯才最準(zhǔn)確呢?我個人傾向于直接用日語音譯為“yousei”

萌百上對elf(精靈)的解釋為:

就是漫畫里經(jīng)常大戰(zhàn)獸人的那種(

對fairy(小仙子)的解釋為:

感覺三個妖精騎士和“elf”與“fairy”的定義都有較大的差異,所以就直接用日語音譯的“yousei”罷!不過我感覺哈貝喵倒是挺符合“fairy”的(笑)

官方翻譯中,“妖精騎士”則是作為一個整體被譯為了Tam Lin(譚林)

譚林的故事(部分):

截自UP星辰誕生之時的動態(tài)

也就是說Tam Lin (譚林)一詞包含“無論對方變成什么樣也不會松開手才能救她”的含義,還挺符合三個妖精騎士的設(shè)定。畢竟這仨在2.6的劇情中最終分別變成了“炎之災(zāi)厄”阿爾比恩的龍骸、“獸之災(zāi)厄”魔犬巴格斯特與“祭神科爾努諾斯”的核心嘛!

我挺喜歡這種有內(nèi)含的翻譯,有種切嗣的寶具名“花開堪折直須折”之美。

既然有官方翻譯,那我們搜索妖精騎士的同人作品時難道就要搜索“Tam Lin”了嗎?

自然不用,你想看誰的直接搜索她們的本名“Baobhan Sith”、“Melusine”、“Barghest”就好了嘛!

【FGO】就尖耳朵妖高聊聊妖精騎士的“妖精”的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
施秉县| 弥勒县| 松溪县| 镇平县| 隆尧县| 北宁市| 安康市| 陇西县| 遵化市| 赣榆县| 黄大仙区| 桓台县| 佛山市| 乌拉特前旗| 防城港市| 新疆| 龙里县| 喜德县| 新平| 太仆寺旗| 焦作市| 双城市| 鹤庆县| 霍州市| 乐陵市| 临清市| 阳信县| 凯里市| 东海县| 哈密市| 温宿县| 拉萨市| 大方县| 莱州市| 灌阳县| 上思县| 大埔县| 龙川县| 张家港市| 灵丘县| 四会市|