【菜鳥(niǎo)博士英文學(xué)習(xí)】12.16早讀 | 站在書(shū)脊之上,我能飛出圍墻...
12.16早讀 | 站在書(shū)脊之上,我能飛出圍墻;乘著文字之翼,我去過(guò)天涯海角
1.?一次考試不及格并非世界末日。
2. 非常幸福;心滿意足
3. 意味深長(zhǎng)的話
12.16 早讀原文
I can fly out of this place on the backs of books. I've gone to the end of the world on the wings of words.
早讀——12.16音頻:00:00/08:39
英音講解00:46,美音講解00:46,詞匯講解04:23
點(diǎn)擊文章底部閱讀原文??收聽(tīng)今日早讀朗讀版
BGM:Los índios Tabajaras - Always In My Heart
TODAY
今日早讀
? ?說(shuō)得漂亮
視頻跟讀版(常速*2+慢速*2)
12.16?英音朗讀版音頻:00:00/00:58
12.16?美音朗讀版音頻:00:00/00:58
*點(diǎn)擊圖片可放大
音標(biāo)符號(hào)來(lái)自權(quán)威詞典| Longman Dictionary
今日發(fā)音練習(xí)重點(diǎn):
1. 清清濁濁(單詞+s后的讀法):
backs?books?/s/
wings?words?/z/
2. 注意單詞本身發(fā)音:
this/s/
place/s/
3.?word和world?發(fā)音區(qū)別在于是否有舌側(cè)音 /l/
言之有物
1.?on the backs of books 站在書(shū)脊上
書(shū)脊(book back,Backbone;spine),是指連接書(shū)刊封面、封底的部分,相當(dāng)于書(shū)芯厚度。在印刷后加工,為了制成書(shū)刊的內(nèi)芯,按正確的順序配頁(yè)、折頁(yè),組成書(shū)帖後形成平的書(shū)脊邊。經(jīng)闖齊、上膠或鐵絲訂,再加封面,形成書(shū)脊,也稱(chēng)為spine。
2. on the wings of words 乘著文字之翼;借助文字的翅膀
拓展詞鏈兒:winged words 意味深長(zhǎng)的話;中肯的話
圖片源自?The free dictionary
3.?XX have gone to the end of the world
去往世界的盡頭?
詞鏈兒:the end of the world
→ 世界盡頭/世界的角落
→ 世界末日
拓展詞鏈兒:not the end of the world
天不會(huì)塌下來(lái);不是滅頂之災(zāi)
Failing one exam is?not the end of the world.
一次考試不及格并非世界末日。
I'm really hoping to win, but it?won't be?the end of the world?if I don't.
我很希望能贏,但即使輸了也沒(méi)有甚么大不了的。
★原聲例句:It's?not the end of the world?if you don't make it.
就算你做不到,也沒(méi)什么大不了的。
★原聲例句:It's?not the end of the world, but it is nonetheless quite important.
天不會(huì)塌下來(lái),但它仍然很重要。
OK, so you're a sidekick. It's?not the end of the world.
好吧,所以你是助手,又不是世界末日。
圖片源自《超人高?!?/span>
點(diǎn)擊跳轉(zhuǎn)回顧【如何用英語(yǔ)安慰、鼓勵(lì)別人?】
點(diǎn)擊跳轉(zhuǎn)回顧歌曲【?The End of The World】
拓展詞鏈兒:feel/be on top of the world ?非常幸福;心滿意足
I'm?on top of the world. I never expected to do so well.
我太滿意了,我從未想過(guò)會(huì)做得如此漂亮。
Top?Of?The?World音樂(lè):Carpenters;Royal?Philharmonic?Orchestra?-?Carpenters?With?The?Royal?Philharmonic?Orchestra
《教授與瘋子》(The Professor and the Madman):是由法爾哈德·撒夫尼亞執(zhí)導(dǎo)的傳記劇情片,梅爾·吉布森、西恩·潘領(lǐng)銜主演。該片于2019年3月7日在克羅地亞上映。該片根據(jù)自英國(guó)作家西蒙·溫切斯特同名小說(shuō)改編,講述了牛津詞典第一版編寫(xiě)過(guò)程中,主編詹姆斯·默里教授和志愿供稿人邁納精神病患者之間的故事。
Vocabulary
barrel??
n.桶(石油計(jì)量單位),槍管
All politics grows out of the barrel of a gun.? 槍桿子里出政權(quán)
riot
n.?
1、非常有趣的人(或事物);令人愉快的場(chǎng)合(或人)
2、暴亂;騷亂;聚眾鬧事
Riots broke out across the nation. 暴亂爆發(fā),席卷全國(guó)。
v.暴亂;騷亂;聚眾鬧事
they rioted and attacked officials who tried to take them.
他們引發(fā)了暴亂并襲擊了試圖抓住他們的官員。
Where others might have been satisfied, Dawson had higher ambitions.
別人或許這樣就滿足了,可道森卻有更大的雄心。
Sometimes a teacher will be listened to, where a parent might not.
有時(shí)教師的話會(huì)聽(tīng),而父母的話可能就不聽(tīng)。
hoot
n.
1、可笑的事情或人
He's an absolute hoot.他是個(gè)極其有趣的人。
2、短促響亮的聲音
She gave three short hoots on the car horn. 她短促地按了3聲汽車(chē)?yán)取?/p>
He gave a hoot of laughter/derision. 他一陣大笑/大聲嘲笑。
2、貓頭鷹的叫聲
Errol opened one bleary eye, gave a feeble hoot of thanks, and began to gulp some water.?
埃羅爾睜開(kāi)一直朦朧的眼睛,發(fā)出一聲虛弱的表示感謝的聲音,然后開(kāi)始喝了幾口水?!豆ㄌ亍?/p>
v.
1、發(fā)出短促響亮的聲音
She is not the only one hooting with laughter. 尖聲大笑的不止她呢。
2、發(fā)出貓頭鷹般的叫聲
An owl hooted somewhere out in the night. 深夜遠(yuǎn)處傳來(lái)一陣貓頭鷹的叫聲。
rural? a.鄉(xiāng)下的,鄉(xiāng)村的
You are a mile away from Rural Route 32.你們離32號(hào)鄉(xiāng)道還有1公里。
be known for 因…而出名
be notorious for 因?yàn)?.而臭名昭著
The place is notorious for dealing drugs. 這個(gè)地方因?yàn)槎酒方灰锥裘阎?/p>
it is +adj +that這個(gè)句型中,that從句才是真正的主語(yǔ)
今日聽(tīng)寫(xiě)答案
(請(qǐng)務(wù)必聽(tīng)寫(xiě)后校對(duì))?
紅色連讀;藍(lán)色爆破省讀;橙色弱讀
Thursday
To call something a barrel of monkeys is definitely informal.
稱(chēng)某事是“a barrel of monkeys”絕對(duì)是非正式的。
?
You could also call a really fun event a riot.
你可以把一個(gè)真正有趣的事件稱(chēng)為“a riot”。
?
Where I grew up in West Virginia, people might call something really fun a hoot.
我在西弗吉尼亞州長(zhǎng)大,那里的人們可能會(huì)把一些真正有趣的事情稱(chēng)為“a hoot”。
?
That is also informal and a bit rural.
這也是非正式的,有點(diǎn)鄉(xiāng)村風(fēng)味。
?
Now, monkeys do more than have fun.
猴子做的不僅僅是娛樂(lè)。
?
Because?they are also smart, they are known for causing trouble.
因?yàn)樗鼈円埠苈斆?,所以它們以制造麻煩而聞名?/p>
?
So, it is not?surprising that?we have monkey expressions that?describe causing trouble.
所以,我們用有關(guān)猴子的短語(yǔ)來(lái)描述制造麻煩也就不足為奇了。
?
The first is to simply "monkey around."
第一個(gè)就是“monkey around”。